(1) 那天,他挑着担子来到我们村,见到我就乐,说:“娃呀,你要给我做媳妇吗?”
“对呀!”
他张着大嘴笑了,露出了一嘴的黄牙。他那长在半个葫芦样的头上的白发,也随着笑声一起抖动着。
“你为啥要给我做媳妇呀?”
“我要天天吃灶糖呢。”
One day, he came to our village with his goods. He saw me and smiled: "And so, you want to be my bride?"
"Yes."
He laughed, exposing his yellowing broken teeth. The few strands of white hair at the back of his gourd-like pate also quivered.
"Now why do you want to be my bride?"
"I want to eat sticky candy."
(张洁“拣麦穗”,朱虹译)
原文中的“我”是一个年幼天真、不谙世事的小姑娘。大人戏谑地问她为啥跟在姐姐身后拣麦穗时,她天真地答道要备嫁妆,嫁给那个挑担卖灶糖的老汉。于是就有了以上的问和答。