英语词汇意义在汉语里的对应程度,大致可归纳为以下四种情况。
(一)英语中有些词所表示的意义,在汉语中可以找到完全对应的词来表达。它们的意义在任何上下文中都完全相等。这主要是一些已有通用译名的专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。如:
The U. S. State Department美国国务院
Computational linguistics计算语言学
The Pacific Ocean太平洋
Tuberculosis结核病
Helicopter直升飞机
Minibus 微型汽车(面包车)
(二)英语中有些词与汉语中有些词在词义上只有部分对应。它们在意义上概况的范围有广狭之分。如:
Marriage娶、嫁
Gun枪、炮
Sister姐、妹
Morning 早晨、上午