颜色词的翻译(7)
教程:笔译技巧与经验  浏览:356  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    除上面所提到的各种联想意义外,颜色词还与历史、社会、经济等现象有关系,表现出一定的社会属性,例如:

    历史方面:

    to raise to the purple升为红衣主教

    to be born in the purple 生于帝王之家

    to marry into the purple 与皇室或贵族联姻

    社会方面:

    blue-collar workers 蓝领阶层,指普通体力劳动者

    grey-collar workers 灰领阶层,指服务*行业的职员

    white-collar workers 白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者

    pink-collar workers 粉领阶层,指职业妇女群体

    golden-collar personnel 金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才

    经济方面:

    red ink 赤字

    in the black 盈利

    white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品

    brown goods 棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品。

    总之,大自然的色彩是丰富斑斓的,英汉颜色词语的词义有时对应,有时相佐。我们在翻译时应该仔细推敲,谨慎处理。

    0/0
      上一篇:颜色词的翻译(6) 下一篇:Bob是杀人犯?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)