狄金森双语诗歌:去天堂吧!
教程:故事与诗歌  浏览:232  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    去天堂吧!

    去天堂吧!

    不知何时——

    别问我怎样祈祷!

    我的确过于惊讶

    反倒不知如何回答!

    去天堂吧!

    这听起来多么渺茫!

    但我们一定能到达

    像夜晚归家的牧群

    回到牧羊人的怀抱!

    或许你也在路上!

    谁知道呢?

    假如你先抵达

    帮我留一寸地方就好

    紧靠着我失去的那两个人——

    最小的“长袍”就合我身

    再戴一小顶“花冠”——

    因为你知道回家时

    我们不必介意自己的着装——

    我高兴我不相信天堂

    它会让我停止呼吸——

    我还想再看一看

    如此奇妙的大地!

    我高兴他们对此深信不疑

    在那个盛大的秋日午后

    我将他们埋葬

    此后再也找寻不到。

    Going to Heaven!

    Going to Heaven!

    I don’t know when—

    Pray do not ask me how!

    Indeed I’m too astonished

    To think of answering you!

    Going to Heaven!

    How dim it sounds!

    And yet it will be done

    As sure as flocks go home at night

    Unto the Shepherd’s arm!

    Perhaps you’re going too!

    Who knows?

    If you should get there first

    Save just a little space for me

    Close to the two I lost—

    The smallest “Robe” will fit me

    And just a bit of “Crown”—

    For you know we do not mind our dress

    When we are going home—

    I’m glad I don’t believe it

    For it would stop my breath—

    And I’d like to look a little more

    At such a curious Earth!

    I’m glad they did believe it

    Whom I have never found

    Since the mighty Autumn afternoon

    I left them in the ground.

    0/0
      上一篇:狄金森双语诗歌:从未成功过的人们 下一篇:狄金森双语诗歌:新的脚走在我的花园里

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)