美语会话 124 I heard she dumped you.我听说她甩了你
教程:美语会话  浏览:642  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    美语会话 124 I heard she dumped you.我听说她甩了你
    Andy: ...I knew it. I always knew you were a lesbian!

    Holly: She's my roommate, not my date. [to Yi-jun] The D-man, as in dork.

    Andy: Haha. Still got that great sense of humor, I see. Here's my card. I sell used cars. A car from us is a car you can trust!

    Holly: Alrighty then. Didn't you use to date Sheryl?

    Andy: Sweet little lassie. Yep, broke her heart when the D-man told her he couldn't be a one-woman guy.

    Holly: Oh? I heard she dumped you. Anyway, she's right over there. [calls out] Oh, Sheryl!

    lesbian (n.) 女同性恋

    A: Did you hear that Lisa is a lesbian?

    你有听说丽莎是同志吗?

    B: No. But it doesn't surprise me that much.

    没有。但我不觉得有什么好大惊小怪。

    used car 二手车

    I would never buy a used car for fear that it would be unreliable.

    我绝对不会去买一辆一天到晚得提心吊胆的二手车。

    lassie (n.) (苏格兰)年轻女孩

    She's a bright lassie and a lovely one, too.

    她是一个开朗又可爱的小妞。

    one-woman guy 专情的男子。美语里表达专情,心里只爱一个人,可用one-woman或one-man形容

    I've always been a one-woman guy--until now...

    我一向是个专情的男人——直到现在…

    dump (v.) 甩掉(某人),专指男女分手

    He dumped me on my birthday!

    他在我生日时甩了我!

    安迪:……我就知道。我就知道妳是女同志!

    荷莉:她是我室友,不是我的交往对象。(对怡君)这位是竹本君,竹本就是愚笨的笨。

    安迪:哈哈。我看你还是跟以前一样幽默喔。这是我的名片。我在卖二手车。选车找我们,安心买好车!

    荷莉:好啦。你之前不是在跟雪瑞儿约会吗?

    安迪:那个可爱的小妞。对,当竹本君跟她说他无法专情时,她可是伤透了心。

    荷莉:喔?我听说她甩了你。反正,她就在那啦。(呼喊)喔,雪瑞儿!

    0/0
      上一篇:美语会话 123 You haven't changed a bit. 你一点都没 下一篇:美语会话 125 master of ceremonies MC 司仪

      本周热门

      受欢迎的教程