美语会话 284 天下没有白吃的午餐
教程:美语会话  浏览:645  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Johnny: So can we play PlayStation later?

    Mom: Sure, if you're done!

    Johnny: All my games are so lame, Mom. When can I get a new one?

    Mom: Well, listen, Honey, you've been a big help lately...

    Johnny:Right on. I'm gonna get a new game!

    Mom: If you take out the garbage and do the dishes, I'll think about it.

    Johnny:I knew there would be a catch!

    Mom: Nothing in life is free, Son.

    Johnny:Except housework, that is.

    PlayStation (n.)

    电视游乐器名,即本地所说的PS

    Mike is always in his room playing videogames on his PlayStation.

    麦克老是在他房间里打PS的电玩游戏。

    Right on.

    赞!太棒了!

    A: I bought you a new bicycle.

    我买了一辆新脚踏车给你。

    B: Right on! I really needed a new bike.

    太好了!我正好需要一辆新脚踏车。

    that is.

    也就是说,换句话说。用来加强语气,以辅助说明前面的话

    Everybody likes the beach, except Jill, that is.

    大家都喜欢海滩,除了吉尔以外,就是这样。

    lame (a.)

    蹩脚的,落伍的

    A: How was the new Travolta movie?

    屈伏塔的新电影怎样?

    B: It was pretty lame, as usual.

    老样子,烂毙了。

    catch (n.)

    条件,陷阱

    This news is too good to be true. There must be a catch.

    这个消息实在是好到不行。一定有诈。

    强尼: 所以等一下我们可以玩PS啰?

    妈妈: 当然,如果你把房间整理好的话!

    强尼: 我的电玩游戏都好逊喔,妈。我什么时候才能买新的?

    妈妈: 听着,宝贝,你最近帮了很多忙……

    强尼: 赞。我要买新电玩游戏了!

    妈妈: 假如你把垃圾拿出去,并把碗盘洗一洗,我会考虑。

    强尼: 我就知道会有条件!

    妈妈: 天下没有白吃的午餐,儿子。

    强尼: 换句话说,就是除了家事以外

    0/0
      上一篇:美语会话 283 整齐清洁的狂热 下一篇:美语会话 285 a neat freak 有洁癖的人

      本周热门

      受欢迎的教程