CNN News: 美国国务卿与俄罗斯外长就叙利亚问题会谈
教程:2017年04月CNN新闻听力  浏览:616  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文

    I`m Carl Azuz. It`s good to have you watching.

    我是卡尔`阿祖兹,欢迎您收看CNN学生新闻.

    U.S. Secretary of State Rex Tillerson arrived in the Russian capital yesterday. He`s meeting with his Russian counterpart, Foreign Minister Sergey Lavrov.

    美国国务卿雷克斯·蒂勒森昨日抵达俄罗斯首都,和俄外长拉夫罗夫会面.

    The main subject: Syria`s ongoing civil war. Last week, dozens of Syrians were killed by a chemical weapon, a poisonous gas. The U.S. blames Syria`s government for launching the attack and though Syria denied it, American ships later fired missiles at a Syrian air base, the base where the U.S. says the chemical attack was made from.

    谈论的主要问题: 叙利亚内战.上周,由于使用化学武器,一种有毒的气体导致数十位叙利亚人死亡.美国谴责叙利亚政府使用化学武器,尽管叙利亚否认,但是之后,美国向叙利亚空军基地发射导弹,美国表示,此基地用于化学袭击.

    This was the first time that America targeted a Syrian government position. Previously, it had only gone after ISIS terrorist positions in Syria.

    这是美国首次明确针对叙利亚政府.以前,美国仅是针对在叙利亚的IS恐怖组织.

    But here`s where it gets more complicated -- Russia supports the Syrian government and its president, Bashar al-Assad. And the U.S. does not.

    但是现在形势变得更加复杂——俄罗斯支持叙利亚政府以及总统阿萨德。但是,美国却不支持。

    So, America is trying to influence Russia to end its support for Syria`s leader.

    所以,美国试图劝阻俄罗斯结束对叙利亚领导人的支持。

    REX TILLERSON: We want to create a future for Syria that is stable and secure. And so, Russia can be a part of that future and play an important role. Or Russia can maintain its alliance with this group which we believe is not going to serve Russia`s interest longer term.

    美国国务卿蒂勒森: 我们希望未来的叙利亚是稳定和安全的。因此俄罗斯是未来的一部分,同时也发挥着重要的作用。或者俄罗斯可以维持和叙利亚政府的盟友关系,但是我们认为这不利于俄罗斯长远的利益。

    听力原文

    I`m Carl Azuz. It`s good to have you watching.

    U.S. Secretary of State Rex Tillerson arrived in the Russian capital yesterday. He`s meeting with his Russian counterpart, Foreign Minister Sergey Lavrov.

    The main subject: Syria`s ongoing civil war. Last week, dozens of Syrians were killed by a chemical weapon, a poisonous gas. The U.S. blames Syria`s government for launching the attack and though Syria denied it, American ships later fired missiles at a Syrian air base, the base where the U.S. says the chemical attack was made from.

    This was the first time that America targeted a Syrian government position. Previously, it had only gone after ISIS terrorist positions in Syria.

    But here`s where it gets more complicated -- Russia supports the Syrian government and its president, Bashar al-Assad. And the U.S. does not.

    So, America is trying to influence Russia to end its support for Syria`s leader.

    REX TILLERSON, UNITED STATES SECRETARY OF STATE: We want to create a future for Syria that is stable and secure. And so, Russia can be a part of that future and play an important role. Or Russia can maintain its alliance with this group which we believe is not going to serve Russia`s interest longer term.

    0/0
      上一篇:CNN News: 特朗普发飙:美航母卡尔文森号正驶向朝鲜! 下一篇:CNN News: 真真假假 假假真真

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)