哪一款是你的菜?
教程:每日学英语  浏览:432  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      各种蔬菜的英文怎么说,小伙伴们应该知道的差不多了。可要是把这些菜放进习语里,你知道它们都有什么意思吗? 开启今天的干货学习之旅吧!

      1. A carrot and stick (approach)

      胡萝卜加大棒的战略就是奖励和惩罚并存。这就好比赶毛驴,用胡萝卜吊在驴子前面做诱饵,驴子就会快快地走起来。

      例:Our company uses a carrot and stick - more money is the carrot, loss of your job is the stick.

      我们公司奖惩分明,干得好奖励多给钱,干不好处罚就是被炒鱿鱼。

      2. Not know beans

      不知道豆子? 这个短语说的是一点儿也不知道、不懂。

      例:He doesn't know beans about computers.

      他对计算机一窍不通。

      3. In a pickle

      Pickle原本指“腌菜”,但这个短语不是说人掉进腌菜里,而是指“陷入了困境”。

      例:Now we are in a pretty pickle. We are out of gas.

      现在我们有点儿麻烦。 我们没油了。

      4. (As) cool as a cucumber

      如果有人说你像黄瓜一样酷,那不是在说你绿,而是夸你够淡定。

      例: When everything seems to be going wrong, she stays as cool as a cucumber.

      当一切事情都不对劲时,她却依旧淡定。

      5. Salad days

      这个“蔬菜开会”的短语,和咱们的“青葱岁月”的说法着实有点儿像,同样用鲜嫩的东东来形容少不更事的阶段。

      例:I met her in my salad days.

      我在少不更事时见到了她。

    0/0
      上一篇:英文笑话:下雨天 下一篇:英语美文:我想对当年的自己说

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)