双语新闻:联合国粮农组织数据显示,受厄尔尼诺现象影响全球食糖价格创近13年来新高
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:70  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Xinhua News Agency, Beijing, October 7th - According to data released by the Food and Agriculture Organization of the United Nations on the 6th, global sugar prices reached a new high in nearly 13 years in September this year. The Food and Agriculture Organization pointed out that the main reason for this phenomenon is the decrease in production in sugar producing countries such as India and Thailand due to the impact of the El Ni ñ o phenomenon.

    新华社北京10月7日电 联合国粮食及农业组织6日发布的数据显示,今年9月全球食糖价格创近13年来新高。粮农组织指出,造成这一现象的主要原因是,受厄尔尼诺现象影响,产糖国印度和泰国产量下降。

    The data shows that the Food and Agriculture Organization's food price index in September was 121.5 points, which is basically the same as 121.6 points in August. Among them, the sugar price index increased by 9.8% month on month, showing an upward trend for two consecutive months, reaching the highest point since November 2010.

    数据显示,9月粮农组织食品价格指数为121.5点,与8月的121.6点基本持平。其中,食糖价格指数环比上涨9.8%,连续两个月呈上升趋势,达到2010年11月以来的最高点。

    According to Agence France Presse, concerns about the global sugar supply tightening during the 2023-2024 squeezing season have led to price increases.

    按法新社说法,人们对2023-2024榨季全球食糖供应趋紧的担忧引发价格上涨。

    The Food and Agriculture Organization of China (FAO) said that previous predictions pointed out that due to the impact of the El Ni ñ o phenomenon, the weather conditions in major sugar producing countries such as India and Thailand are drier than normal, which will lead to a decrease in sugar production.

    粮农组织说,先前有预测指出,受厄尔尼诺现象影响,印度和泰国等主要产糖国天气条件比正常情况干燥,将导致食糖产量下降。

    ELNINO is a naturally occurring climate pattern that typically occurs every 2 to 7 years and lasts for 9 to 12 months. It is related to the increase in ocean surface temperature in the central and eastern parts of the tropical Pacific, affecting ocean currents and airflow in the surrounding areas of the Pacific, and thus bringing changes to weather in various regions.

    厄尔尼诺是一种自然发生的气候模式,一般每2至7年发生一次,通常持续9至12个月。它与热带太平洋中部和东部的海洋表面温度升高有关,影响太平洋周边地区的洋流和气流,进而给各地天气带来变化。

    The Food and Agriculture Organization also pointed out that the rise in international crude oil prices has driven up sugar prices.

    粮农组织同时指出,国际原油价格上涨也推动了食糖价格升高。

    The FAO Food Price Index is published monthly to measure changes in international prices of the most active food commodities in global trade. This index is composed of the weighted average of the price indices for five commodity categories: grains, vegetable oils, dairy products, meat, and sugar.

    粮农组织食品价格指数每月发布一次,用来衡量全球贸易中最活跃的食品类商品国际价格的变化。该指数由谷物、植物油、乳制品、肉类和食糖5个商品类别价格指数的加权平均数构成。


    0/0
      上一篇:双语新闻:杭州亚运会今晚闭幕,中国队获得201枚金牌完美收官 下一篇:双语新闻:萨尔瓦多规定堕胎都是非法的,法院判定180多名流产或死胎的女性犯有谋杀罪

      本周热门

      受欢迎的教程