BBC双语新闻:清明假期老年群体出游热情高涨
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:50  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:清明假期老年群体出游热情高涨的相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!

    040706.png

    英文原文

    Flower viewing, hiking and short-distance tours trended during the Qingming Festival holiday, with older people showing stronger interest in traveling, according to tourism companies.

    旅游公司数据显示,清明节假期期间,赏花、徒步和短途旅行成为热门趋势,老年人对旅游表现出更浓厚的兴趣。

    Chinese people visit their ancestors' tombs and make ritual offerings to mark the festival, also known as Tomb Sweeping Day, which fell on Friday this year. During the three-day holiday, which ended on Sunday, a large number of people chose to enjoy spring scenery and indulge in various outdoor activities.

    中国人会在清明节(又称扫墓节)这一天祭拜祖先、献上祭品,今年的清明节在周五。在周日结束的三天假期中,大量民众选择欣赏春日美景,参与各种户外活动。

    "I visited Beijing for the first time, and with my three good friends. We went to the Summer Palace, where the flowers are in full bloom, and took many photos," said Liu Cuiping, 58, from Xi'an, Shaanxi province.

    “我今年58岁,来自陕西西安,这是我第一次和三个好朋友一起到北京游玩。我们去了颐和园,那里繁花盛开,我们还拍了很多照片。”刘翠萍说道。

    Liu added that her husband and son encouraged her to travel outside her hometown and have fun with friends, because they support her and didn't want family duties to tie her down during the holiday.

    刘翠萍补充道,她的丈夫和儿子鼓励她走出家乡,和朋友一起享受旅程,因为他们支持她,不希望她在假期里被家务琐事束缚。

    Figures from travel portal Qunar show that hotel bookings made by older travelers registered the highest growth on the platform, increasing 30 percent year-on-year. Qunar attributed the growth to budget-friendly flight tickets and affordable hotel prices, as well as mild weather during the holiday weekend.

    旅游门户网站去哪儿网的数据显示,老年旅行者的酒店预订量在该平台上增长最高,同比增长30%。去哪儿网将这一增长归因于机票价格实惠、酒店价格亲民,以及假期周末天气温和。

    以上便是BBC新闻:清明假期老年群体出游热情高涨的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。

    0/0
      上一篇:BBC双语新闻:中国救援队在缅甸曼德勒救出女性幸存者 下一篇:查看所有《2023年BBC新闻听力》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)