双语新闻:美国国家航空航天局期待私营公司开发新型月球飞行器
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:15  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    The American space agency NASA has announced new efforts to develop and test vehicles designed to explore the moon.
    美国国家航空航天局宣布了开发和测试月球探测飞行器的新努力。

    Earlier this month, NASA said it had chosen three private companies to design lunar explorers to be used as part of its Artemis program. Artemis aims to return astronauts to the moon for the first time since 1972. NASA has set a target landing date of September 2026 to place astronauts on the moon once again.
    本月早些时候,美国国家航空航天局表示,已选择三家私营公司设计月球探测器,作为其阿尔忒弥斯计划的一部分。阿尔忒弥斯的目标是自1972年以来首次将宇航员送上月球。美国国家航空航天局将宇航员再次登上月球的目标着陆日期定为2026年9月。

    NASA announced the names of three companies that will each propose designs for the new vehicles. They are Texas-based Intuitive Machines, Lunar Outpost of Colorado and Venturi Astrolab of California. The space agency said it will consider the designs of all three companies, but will only award one of them a development contract.
    美国国家航空航天局公布了三家公司的名称,每家公司都将提出新飞行器的设计方案。它们是总部位于得克萨斯州的直觉机器公司、科罗拉多州的月球前哨站和加利福尼亚州的文丘里天体实验室。航天局表示,将考虑这三家公司的设计,但只会授予其中一家公司开发合同。

    NASA describes the explorer it wants built as a Lunar Terrain Vehicle (LTV). It said the contract involving the project would be worth up to $4.6 billion over 15 years. The winning company will be expected to produce a full demonstration vehicle.
    美国国家航空航天局将其想要建造的探测器描述为月球地形车(LTV)。该公司表示,涉及该项目的合同将在15年内价值高达46亿美元。获胜的公司预计将生产一辆完整的示范车。

    The company Intuitive Machines developed a private moon lander that successfully touched down on the moon in February. The company announced late last month that the lander, called Odysseus, had powered down permanently after carrying out several research experiments.
    Intuitive Machines公司开发了一款私人月球着陆器,于2月成功着陆月球。该公司上月末宣布,在进行了几次研究实验后,名为奥德修斯的着陆器已永久断电。

    Jacob Bleacher is NASA's chief exploration scientist. He told reporters the LTV will be an important step in establishing "a longer-term exploration and presence on the moon." He added, "I like to imagine the views and the vistas that the LTV will enable us to see from the surface of the moon."
    雅各布·布莱彻是美国国家航空航天局的首席探测科学家。他告诉记者,LTV将是建立“月球长期探索和存在”的重要一步。他补充道,“我喜欢想象LTV将使我们能够从月球表面看到的景色和远景。”

    NASA said it will aim to launch the LTV for astronaut activities on the moon during Artemis V. This part of the Artemis program is currently set for 2030, NASA's latest budget request shows. NASA said it plans to test the vehicle on the surface of the moon before Artemis V arrives.
    美国国家航空航天局表示,其目标是在阿尔忒弥斯五号期间为宇航员在月球上的活动发射LTV。美国国家航空宇航局的最新预算请求显示,阿尔忒弥s计划的这一部分目前定于2030年。美国国家航空航天局表示,计划在阿尔忒弥斯五号抵达之前在月球表面测试该飞行器。

    Astronauts will use the LTV "to travel around the lunar surface, conducting scientific research during the agency's Artemis campaign at the moon and preparing for human missions to Mars," NASA said.
    美国国家航空航天局表示,宇航员将使用LTV“绕月飞行,在该机构的阿尔忒弥斯登月活动中进行科学研究,并为人类火星任务做准备”。

    NASA officials say the LTV will need to be able to survive the extreme conditions found at the Artemis landing site at the moon's South Pole. This will require the vehicle to have a strong and dependable power system and the latest in communications and navigation technologies.
    美国国家航空航天局官员表示,LTV需要能够在月球南极阿尔忒弥斯着陆点发现的极端条件下生存。这将要求车辆拥有强大可靠的动力系统以及最新的通信和导航技术。

    The vehicle will also need the ability to explore the moon on its own without astronaut drivers. The LTV will carry out exploration activities including transporting scientific equipment and collecting materials on the lunar surface. NASA said these abilities will permit astronauts to carry out research activities in a very wide area.
    该飞行器还需要能够在没有宇航员司机的情况下独自探索月球。LTV将在月球表面进行探测活动,包括运输科学设备和收集材料。美国国家航空航天局表示,这些能力将使宇航员能够在非常广阔的区域内开展研究活动。

    "We will use the LTV to travel to locations we might not otherwise be able to reach on foot, increasing our ability to explore and make new scientific discoveries," Bleacher said.
    Bleacher说:“我们将使用LTV前往我们可能无法步行到达的地点,提高我们探索和做出新科学发现的能力。”

    NASA said the contract includes technical services as well as equipment. The agency said all the companies chosen had agreed to carry out the agency's exact technical requirements for the LTV.
    美国国家航空航天局表示,该合同包括技术服务和设备。该机构表示,所有被选中的公司都同意执行该机构对LTV的确切技术要求。

    Venturi Astrolab said its planned vehicle, called FLEX, is designed to carry two astronauts, support scientific exploration with a robotic arm...and withstand the extreme temperatures at the lunar South Pole."
    文丘里太空实验室表示,其计划中的飞行器名为FLEX,旨在搭载两名宇航员,用机械臂支持科学探索...并能承受月球南极的极端温度。"

    Lunar Outpost said it was working with partners including American companies Lockheed Martin, General Motors, Goodyear and Canada's MDA Space.
    月球前哨表示,它正在与包括美国洛克希德·马丁公司、通用汽车公司、固特异公司和加拿大MDA Space在内的合作伙伴合作。

    Lunar Outpost leader Justin Cyrus told the French news agency AFP that the company plans to use its expertise in technology and the automotive industry "to provide a true off-road vehicle capable of allowing us to live and work on the surface of the moon."
    月球前哨站负责人贾斯汀·赛勒斯告诉法新社,该公司计划利用其在技术和汽车行业的专业知识“提供一款真正的越野车,使我们能够在月球表面生活和工作”。

    Lunar Outpost is planning to put a small, crewless explorer on the Moon later this year, as part of Intuitive Machines' next lander mission.
    作为直觉机器下一次着陆任务的一部分,月球前哨计划在今年晚些时候将一名小型无人探测器送上月球。
    0/0
      上一篇:双语新闻:伊朗对以色列发动大规模无人机、导弹袭击 下一篇:双语新闻:塞尔维亚中心照顾被遗忘的老动物

      本周热门

      受欢迎的教程