转码式假口语必然说得差
教程:口语学习经验分享  浏览:349
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    太多人以为口语跟口水一样,是嘴里独立产生的。只要嘴巴在吐英语,即使在念音标、在跟读、背熟了文章后朗读、背台词,也自认为“会说英语”了。如果能把中文想法转码成英语讲出来,那更是认为口语水平挺高了。

    但口语不是嘴里产生的,而是大脑内部的想法往外输出。输出方式有声音和文字两种,说出来是口语,写出来是文本,两者内容一模一样。脑子里有想法,才能输出。想得清晰正确,就表达正确。想得混乱,表达就夹缠不清。想得快,就表达流利。想得慢,就结巴、卡壳,或者被迫用口头禅来填充时间空白。

    因此表达能力好还是差,全是由大脑的思维能力决定的。语言既是思维的工具,用来想问题。又是思维的成果,想好后用语言表达出来,或者接收别人的思维成果。


    中国人会中文,对中文的听读接收、想问题、说写表达都没问题。要用英语想问题、接收或表达英语信息,也得“会英语”才能办到。

    但中国人恰恰普遍“不会英语”,听就听不懂,也读不懂。解密式假懂只是歪曲理解。

    大家都喜欢搞的“精读精听”,真实含义是“解密技巧”,目的仅是为了“搞懂中文意思”。但解密的过程中,假单词所捆绑的中文词汇只是假含义,单词含义这里就错了一重。英语句子的整句逻辑含义不是由单词含义简单拼叠而成,整句含义又错了一重。还要把英语句子拆得支离破碎后按中文语法习惯重新排序,搅得颠三倒四。解密结果必然跟机翻差不多,因此大家感觉怎么努力却无法象中文母语那样精准理解。


    文本的单词全摆在那里,可以直接解密且慢慢折腾,尚且错漏百出,声音要赶在一句话讲完的同时,匆忙搞完解密,你认为正确率能有多高?

    假听力要留出一半时间来搞解密,只能对付语速不快的。长句要么听五六个单词赶紧开始解密了,后半截没听全,要么听全了但时间已经没了,且前半截已经忘了。而且很多含糊句听不出几个单词。因此,即使考过了雅思托福,也对快速句、长句、难句、含糊句、有生词句、带口音句,通通对付不来。那么,所能对付的还剩多少?也就是新闻、纪录片、外教讲课、听力考题这些语速不快且发音清晰的内容。而且只是半猜半懂。一旦假单词遗忘,半猜半懂也搞不成了。

    如果不算从小当母语学的,全世界真能听懂英语的中国人并不多。

    大家都对哑巴英语头痛,都感觉“说中文很溜,但英语就是不知道该怎么说”,或者感觉“明明心里有想法,就是凑不成英语句子”。大家都以为中国人说英语的过程应该是:1、用中文想,

    在嘴里转码成英语了说出来。

    但这样的过程恰恰不是“说英语”,而是在“说中文”,只不过临到嘴里了转码成英语。这种转码式假口语,跟解密式假听力是同一个模子的假,只不过是反向操作:把中文句子在脑内个个字词替换成单词,再搭积木而拼凑成个英语句子,艰难的挤出来。有些人干脆背了句子后直接表演出来。

    转码过程非常复杂,个个汉字替换成单词就要搞半天,再把这些碎片单词串成一个句子串又要忙半天,而讲一句话的时间却非常短,经常转码搞不完。而且转码只是套着语法规则这个公式,玩搭积木的游戏。大家对英语句子也不熟,对语法规则也不熟,老是不自觉的套着中文的习惯搭积木,尽是烂句子。


    太多人认为介词是最困难的词汇,就是因为介词的用法跟中文区别太大,套着公式搭积木,要么搞丢几个,要么搞错了位置,要么用错了介词。其实介词非常简单,真会英语的人从来不觉得困难。

    那些以为背熟语法规则就能把句子搞正确的,却不知道英语句子千变万化,除了语法规则起主要作用外,还有各种习惯表达方式不按规则来。而且仅简单句子可以套规则,长句子你都不知道从哪里套起。

    很多人想好了“中文意思”,就是不知道挑哪几个单词才行,不知道如何讲正确、讲地道,或者不知道自己挤出来的句子对不对。你套着公式搭积木,这是必然的结果。


    雅思托福口语写作培训班,也是教人如何套着公式搭积木、挑高大上的词汇、背熟几十个实用句型、套着模板写作、在对话中练熟练,整整一套复杂的化学研究流程。然后大家赶在遗忘之前上考场,大致能考过关。

    真正的口语,是自己的想法现场组织成正确的英语句子,再讲出来。必须同时满足5个要求:自己的想法、用英语想、现场想、正确的英语句子、会讲就一直会讲。英美4岁小孩基本上都能达标。


    听是被动听,听不懂就没办法。输出却可以主动多背多练搞转码,结果就有了“虽然我听不懂,但口语水平还挺不错”的怪论。这相当于说“虽然杯子是空的,但我还是倒出水来了”。

    太多人会把发音跟口语水平夹缠在一起,老扯什么音标、中式口音、发音不准之类的,都是瞎掰。口语对发音的要求非常低,只要有英语的味道,就算正确的发音,那练口语就没发音什么事了。中式口音不是发音准不准的问题,而是错误的发音,老外根本听不懂,就跟美剧中偶尔讲的烂中文让中国人听不懂一样。而音标,大多数中国人不需要学,学校课本上的孤立音标内容是多余的。


    假口语的“转码”本质决定了再怎么多练苦练、多找老外对话,都仅能把熟悉范围的简单句子表面上讲流利,无法讲正确。只要超出这个范围,必然卡壳。就算练熟了的,只要几天不练,又丢生了。

    大多数人以为“音标也不会”是多大个事,却不知道根本不需要学。自以为“几乎零基础”,你不是“几乎”,你是实实在在的零基础、零水平。仅猛背猛练一把的时候,有点临时的假水平,不久必然降下去。


    上一篇:中国人普遍学的是假英语 下一篇:掌握流利的英语口语方法

    本周热门

    受欢迎的教程

    下载听力课堂手机客户端
    随时随地练听力!(可离线学英语)