学口译的同学对这个方法肯定不陌生,无非就是将听到的句子一字一句地说出来。我过去在日本学习口译时,老师也经常强调,但是课堂上很难抽出大块时间做复述练习,因为太费时了,所以我们当时都是自己回家练。

虽然大家都知道这很重要,不能偷懒,但大部分人都是偶尔练习,因为确实挺枯燥的。要求一个字都不能错,必须和原音一模一样。需要高度集中,还得录音,然后确认自己是否正确,这也造成一定的压力。
坦白说,相比其他训练方法,我个人也比较不喜欢做这个。但是,正因为这样,才更要做。每周做两三天,一天两三个小时,坚持一个月试试吧。一定有惊喜。
准备工作
1.原音素材,根据水平选择。
2.文本,必须选择配有原文或script的素材。
3.录音设备,用手机代替也可以。
素材的选择
1.不必去买新教材,或下载新素材,就用之前学习过的教材开始练习就最好了。精读、泛读、社会文化等等都可以。根据自己的水平,从自己认为简单的开始。
2.已经学习过的教材,比新内容更适合做影子练习。而且这些教材一般都配有原文,这一点非常非常重要。
3.之前学习那些教材的时候可能侧重点不同,是为了学单词或语法或表达方式等等。现在重新拾起来,有一定的熟悉度,训练时可以省略其中一些步骤。而且,用旧教材绝对不会出现“完全听不懂”、“不知所云”的情况,自然也不会灰心受挫,一般都可以支撑自己坚持下去。
训练方法
1.把要训练的内容从头到尾听一遍。
2.如果有不认识的单词、不明白意思的句子,检查原文或script,通过文字把握内容。
3.准备录音设备。听一句原音,然后自己一字一句地复述出来,并录音。刚开始可以短一些,慢慢加长每次“断句”的时间。(这里虽然说可以短一点,但不能短到以单词为单位,这样就不能算是复述了,没有意义)。复述时,最好做到同时模仿原音。
4.复述完整篇文本之后,听自己的录音,一边看原文一边检查确认。
5.重复上述第4步,直到可以无一错误地复述出来为止,再训练其他素材。
6.同一素材,还可以继续使用,挑战更长的“断句”。从1句、2句……到整段话。
对于学口译的人来说,这些都是常识。但是,只知道方法是没有用的。重要的是持之以恒的训练!
会带来什么好处呢?
1.词汇量增加
成年人的大脑中,要背诵一串不认识、不理解的单词,这是很难的。能够做到复述出来,基本上一定是掌握、背过这些单词了。通过复述练习,在不经意之间理解了单词、而且掌握了实际的应用方法。
2.语法应用能力
比较、假设、强调、副词的呼应、动宾组合……这些语法知识,只靠背诵是很难真正掌握的。可能只会做个选择题,并不会实际的应用。通过复述训练,可以提高应用的能力。
3.集中注意力
这在口译工作中是非常重要的一项能力,直接关系到输出质量。做复述练习,必须高度集中,通过这项训练,可以养成控制注意力的能力。
4.增强记忆力
在训练中,通过调整每次复述的长度,从一句话、两句话到整个段落,是记忆力增强的证明。这在口译工作中,比笔记法还要重要。
5.提高理解力
如果不理解意思,几乎不可能复述出来。可以说这是提高口译能力的第一步。
这是我的亲身体验,暂且总结这么多,也许还有其他的好处没有意识到,等你自己慢慢发现吧。