A leopard cannot change its spots.
【字面理解】豹不能改变它的斑点
【英文解析】A person’s character does not change.
【中文解析】江山易改,本性难移
【例句】① A dictator is unlikely to become a good leader in a democracy. A leopard cannot change its spots.独裁者 不太可能成为民主制度下优秀的领导人。江山易改, 本性难移。
② A: The ex-criminal we employed at our company turned out to be the stealer.
B: Well, a leopard cannot change its spots.
A:原来是我们公司雇佣的那个前科犯偷的东西。
B:唉,狗改不了吃屎。
【注释】该习语源自《圣经耶利米书》第13章第23 节:“古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点 呢?若能,你们这些习惯行恶的便能行善了。” (Can Ethiopians change their skin or leopards their spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil. Jeremiah 13:23)变体:A leopard doesn’t change its spots; A leopard never changes its spots; You can’t change a leopard’s spots。同义习语:You can’t make a crab walk straight.