Letters Live 丨英国版《见字如面》——艾什雷沃特斯读信:即使别离,我亦爱你
教程:Letters Live  浏览:403  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《Letters Live》(见信如晤) ,又称英国版《见字如面》。节目邀请音乐、影视、文艺界的名人,如卷福、抖森等,现场朗读近一个世纪以来令人难忘的书信。以下是Letters Live 丨英国版《见字如面》——艾什雷沃特斯读信:即使别离,我亦爱你的资料,希望对你有所帮助!

    My Dear wife, I take the pleasure of writing you these few lines with much regret to inform you that I am sold to a man by the name of peterson a trader and stays in new orleans.

    我亲爱的妻子,我写下这几句话是想告诉你,我被卖给了一位叫Peterson的商人,他住在新奥尔良。

    I am here yet, but I expect to go before long but when I get there I will write and let you know where I am.

    我还在这里,不过等我到达目的地后我会写信告知你我的地址。

    My Dear, I want to send you some things but I do not know who to send them by but I will try to get them to you and my children.

    亲爱的妻子,我想给你寄一些东西但却不知找谁代劳,不过我会设法把这些东西交到你和孩子的手上。

    Give my love to my father & mother and tell them good bye for me and if we shall not meet in this world I hope to meet in heaven.

    替我向爸妈问好,代我向他们告别,若今生无法重逢,愿我们天堂再会。

    My Dear wife, for you and my children my pen cannot express the grief I feel to be parted from you all.

    我亲爱的妻子,这寥寥数语难抒我即将与你和孩子别离的悲伤。

    I remain yours truly husband until death

    卿乃吾爱 至死方休。

    Abream Scriven

    阿布瑞姆·斯克力文

    0/0
      上一篇:Letters Live 丨英国版《见字如面》——奥斯卡伊萨克读信:一封无法寄出的信(2) 下一篇:Letters Live 丨英国版《见字如面》——安德鲁·斯科特读信:爱、明亮与和平

      本周热门

      受欢迎的教程