美国文化脱口秀 第317期:怎么跟老外有效微信沟通
教程:美国文化脱口秀  浏览:858  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    跟老外加微信、群聊、推公众号、发微信名片、发表情......你天天用的微信功能,今天我们教你英语怎么说!

    关键词:

    微信:WeChat

    大写的W, 大写的C

    WeChat is one word: WeChat是连起来的一个词

    The W and the C are capital letters: W和C都大写Tencent: 腾讯

    跟老外加微信

    Could I add you on WeChat? 我能加你微信吗?

    不过更口语、更常用的是

    Do you have WeChat?

    Could I have your Wechat?

    你扫我还是我扫你?

    Should I scan you? 我扫你(还是你扫我)?

    Let me scan you (your QR code): 我来扫你的二维码Search by phone number: 搜电话号码

    Search by WeChat ID: 搜微信ID

    二维码:QR code (quick response code)

    微信界面、功能中英对照

    Moments: 朋友圈

    Post something on Moments: 发朋友圈

    Favorites: 收藏

    Share: 转发

    Sticker: 表情

    You received a sticker: 你收到了一个表情

    怎么跟老外有效微信沟通

    “拉群”英语怎么说?

    I'll start a WeChat group: 我来拉个群

    I'll add you to a WeChat group: 我把你拉进群

    虽然“拉”的英语是“pull", "drag", 但是千万别说I'll pull you or drag you to a group;因为“pull"和 "drag"的意思是别人不情愿,你硬要拉他来;解释为什么拉群

    I'm starting this WeChat group in order to...: 我建这个群的目的是...

    This WeChat group is for...这个群的目的是...

    Please add people to this group if you think they'll find it useful: 推荐合适的人加到群里Leave a group: 退群

    Delete a group: 删群

    [有人@ 我] 英语怎么说?

    You were mentioned:

    Mention: 提到、提及

    如果要跟老外说“@ 我一下”, 可以说don't forget to give me a mention; don't forget to notify me;“公众号”有好几种说法

    Official accounts: 这是微信的官方翻译

    Public accounts: 老外口语习惯用这个词

    To follow a public account: 关注一个公众号

    Subscription accounts: 订阅号

    Service accounts: 服务号

    语音、名片、小视频

    按住说话

    Voice message/voice chat: 语音消息

    Send a voice message: 发语音消息

    Receive a voice message: 收到语音消息

    微信钱包

    Red packet: 微信红包

    Go Dutch: AA收款 (同学们,AA这个说法不是英语;老外会用"split the bill"或“go Dutch"来表示)WeChat pay: 微信支付

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第316期:用英语吵架是什么滋味? 下一篇:美国文化脱口秀 第318期:中国美国,疫苗都是个问题

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)