美国文化脱口秀 第333期:美国人坐月子吗?
教程:美国文化脱口秀  浏览:562  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    美国人坐月子吗?答案是大写的“不”。即使是Spencer这样的中国通,也对坐月子这件事叹为观止。听听Jenny如何向美国人解释月子的道理和重要性。

    关键词:

    坐月子

    "Sitting the month": 坐月子

    不过这个说法在英语里本来不存在,是从中文直译的

    The month after giving birth: 月子,生完孩子的那个月

    美国人不坐月子

    We don't have this tradition, this practice in America: 在美国,我们没有这个传统、这个做法

    After giving birth in America, the nurse would give you a glass of cold water to cool down: 在美国生完孩子,护士会给你一杯冷水,让你降降温

    I have a friend who had her baby in Australia. She said the nurse

    forced her to take a shower after giving birth to rinse off the blood:

    我有个朋友在澳洲生孩子。护士让她生完第二天一定要洗澡, 把血冲掉

    OB/GYN - 产科医生

    美国人坐月子吗?

    坐月子是个古老的传统

    What's the reasoning behind yuezi? 坐月子的道理是什么?

    It's a really old tradition that's been around for hundreds if not thousands of years: 这是一个千百年的悠久传统

    The hygienic standards were really low back then: 古时候的卫生条件很差

    People didn't have running water, hot water: 没有自来水、热水

    If you took a shower after giving birth, it might really weaken your body and harm your health: 生好孩子洗澡,很可能危及健康

    Even though hygienic standards are much better now, the power of tradition is still very strong: 虽然现在卫生条件好多了,但是传统的力量还是很强

    坐月子是一家人的工程

    It takes a village: 要动用一村子、一家、一群人才能完成的事情

    Many young Chinese women might also think some yuezi practices are too extreme: 很多年轻中国女性也觉得有些坐月子的方式很极端

    Not washing up for a month is gross: 一个月不洗澡很恶心

    Beggar: 流浪汉

    They don't bathe: 他们洗澡

    They smell horrible: 他们身上很臭

    But we do it because we respect tradition: 我们尊重传统

    And I did it to not upset my mom: 我服从坐月子,因为不想惹我妈妈生气

    My mom was very insistent: 我妈妈很坚持让我坐月子

    She was very adamant about it: 她非常坚定

    坐月子真的要sit一个月?

    If you are cautious in the month after giving birth, it's good for the baby too: 好好坐月子,对宝宝也好

    Breast feeding: 母乳喂养

    I probably wouldn't even have energy to shower: 我月子里也没力气洗澡

    美国人还是不明白

    But if you lie around for a month, it will make you more exhausted: 一个月躺着不动,会更累

    We don't just lie around and not move: 我们不是躺着不动

    But we do stay at home and not leave the door for a whole month: 但是我们确实会一个月在家,不出门

    There are so many germs outside: 因为外面还有很多细菌

    What's the scientific basis of all this? 这有什么科学依据?

    You're gonna get so much hate mail after this show: 你这是在拉仇恨

    I can understand you need to relax and take it easy: 我明白月子里需要静养、休息

    But I don't understand why you can't shower or wash your hair: 但我不懂为什么不能洗澡、洗头

    Personal hygiene - 个人卫生

    中国庞大的月子产业

    Sitting the month special meals: 月子餐

    Tasteless: 没味道的

    Organs: 内脏

    Anemia: 贫血

    Pork liver: 猪肝

    Be particular about: 讲究

    Stay away from cold stuff: 千万不要吃冷的

    Post baby maid:月嫂

    Specialized nanny: 特殊的保姆

    Techniques and skills: 技术、技能

    Special yuezi retreat: 月子中心

    美国人还是有些不理解

    I'm not sold: 我不相信

    Not convinced: 不信服

    I'm not buying it :我不相信你说的

    Old wives's tale: 坊间传说、没有科学依据的传说

    Better safe than sorry: 还是小心谨慎好

    月子保养好、以后没烦恼

    Sitting the month helps you become healthier: 坐月子会让你更健康

    It also makes you look better: 也会让你更漂亮

    Asians don't crack: 亚洲人不显老、不会崩掉

    Wrinkles: 皱纹

    Take care of yourself: 保养

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第332期:美国人怎么背单词? 下一篇:美国文化脱口秀 第334期:怎么和老外有谈资?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)