美国文化脱口秀 第396期:这个榜比米其林更值得看
教程:美国文化脱口秀  浏览:814  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    十一长假,吃吃喝喝总不可少。中式的、西式的、高级餐厅、路边摊……今天,我们分享美食英语;也告诉你比米其林更值得看的一张美食榜。

    关键词:

    I've been watching the Netflix documentary "Chef's Table" over the holiday: 我假期在看Netflix的纪录片“厨师的餐桌"

    Wining and dining is a big part of life: 吃吃喝喝是人生重要的部分

    The cinematography is beautiful in this series: 这个系列的摄影真的很美

    It tells the stories of some of the world's best chefs and why they're passionate about cooking: 讲述了全球最优秀厨师们的故事、他们为何热爱烹饪

    Chinese love food and talking about food: 中国人真的很爱美食、也喜欢聊美食

    Americans are the same: 美国人也一样啊

    Foodie | Gastronomy

    The foodie / gastronomy culture is a worldwide trend: 吃货文化、美食文化是全球趋势

    Gastronomy是比foodie更高级的一个词。意思是美食的艺术:

    I'm into gastronomy: 我很爱美食

    I'm a foodie: 我是个吃货

    米其林:轮胎和餐厅有什么关系?

    猜猜看:第一本米其林餐厅指南于何时问世?

    When did the Micheline Guide start?

    a) 1965

    b) 1970

    c) 1900

    This is the same Michelin as the tire maker: 米其林就是轮胎制造商

    The Michelin Guide was intended to get people driving and buy more tires: 米其林餐厅指南的诞生是为了推动大家开车上路,连带促进轮胎销售

    Go on roadtrips: 自驾游

    The first edition came out in 1900: 第一版1900年就问世了

    The Michelin Guide released their first China edition, i.e. The Michelin Shanghai Guide: 最近米其林发布了第一本中国大陆的指南——上海版

    注意Michelin的读音

    The French pronunciation is /mi??l??/: 法语的读音是/mi??l??/

    Ch是发类似sh的音;lin是发类似lang的音

    米其林星星的意义

    下图有米其林一星、二星、三星分别代表什么。

    一星已经非常不容易,代表的是A very good restaurant in its category: 在自己领域里,特别出色的餐厅

    三星则代表exceptional (卓越非凡),worth a special journey: 值得特地前往品尝

    米其林餐厅怎么说?

    A Michelin-starred restaurant

    如果是米其林三星:

    A Michelin-three-starred restaurant

    A restaurant with three Michelin stars

    上海的米其林三星餐厅:

    There's a Michelin-three-starred restaurant in Shanghai: 上海也有了一家米其林三星餐厅

    It's called T’ang Court, a Cantonese restaurant inside the Langham Hotel: 叫唐阁,是新天地朗庭酒店里的一家广东菜

    学几个重要的美食英语

    Fine dining: 高级美食

    Tasting menu: 配好的赏味菜单,很多高级餐厅都会提供这个选项

    à la carte: 单点

    Multi-sensory dining: 多重感官美食体验

    Most of the restaurants with Michelin stars in Shanghai are fine dining: 得到米其林星级的上海餐厅基本都是高级餐厅

    There's restaurant on the Bund, Ultraviolet which got 2 Michelin stars: 有一家在外滩的餐厅,叫Ultraviolet,得了米其林二星

    It specializes in "multi-sensory" dining experiences: 做的是“多重感官”的美食体验

    A tasting menu is around RMB5000: 一套赏味套餐好像要5000块

    No matter how rich I am, I can never justify spending that much money on a meal: 不管我多有钱,我大概也不会舍得花那么多钱吃一顿饭

    It's a bit too much for me, a bit too pretentious: 我觉得这个太装了

    Fine dining food looks nice, but it's so small and I'm hungry. It's not enough for me: 高级餐饮虽然很精致,但是太小份了,我很饿,根本吃不饱

    这个榜比米其林更值得看

    如果你像Spencer这样,胃口很大,英语可以说:

    I've got a big appetite

    I have a big stomach

    I'm a guzzler

    真正的大胃王:

    Competitive eating: 大胃王比赛

    Hotdog eating competitions: 吃热狗比赛

    Let's go back to better food: 我们还是说回更精致的食物吧

    除了米其林,你知道这个榜吗?

    The World's Best Restaurant List: 世界最佳餐厅排行榜

    It's backed by San Pellegrino, the sparkling water brand: 是圣培露气泡水联合推出的一个排行榜

    It's highly regarded by chefs all around the world: 这个榜在全球厨师中很受重视

    2016年全球最佳餐厅

    The best restaurant in the world in 2016 is Osteria Francescana:2016年全球最佳餐厅是Osteria Francescana

    It's in Modena, Italy: 它在意大利的摩德纳

    吃货要知道:

    Enoteca: 小酒馆、酒吧;没有正餐

    Osteria: 小饭馆,有吃的

    Trattoria: 家庭式餐厅

    Ristorante: 正式的餐厅

    想吃吗?

    If a restaurant is listed on the Micheline Guide or San Pellegrino list, the reservation goes through the roof: 上了米其林指南或者圣培露榜的餐厅,一定预订爆棚

    Osteria Francescana的预订就已经订到2018年了

    米其林 vs 圣培露,哪个更权威?

    They have different focuses: 两个榜侧重点不同

    The Michelin Guide is city by city: 米其林是一个个城市去测评

    The San Pellegrino list includes restaurants all over the world and celebrity chefs: 圣培露的榜是全球各地餐厅都在一个榜上,也更偏重名厨

    They always try to feature chefs doing innovative things: 它们更会推一些有创新意识的厨师

    For example, molecular gastronomy, Scandinavian cuisine were popularized by the list: 比如,分子料理、北欧美食热潮,都离不开圣培露榜的力推

    今天节目最后,给大家放一段Osteria Francescana老板兼主厨Massimo Bottura的话:

    In Italy you have a very deep culture about food, culture about artisans. You can easily lose yourself into nostalgia, and with nostalgia you don't evolve, especially with a countrywith such a deep tradition. I'm breaking my past to rebuild it through a contemporary mind. It's exactly what we do every day in Osteria. I am Massimo Bottura. I'm the chef of Osteria Francescana in Modena.

    “意大利有着非常深厚的美食文化和工匠文化。如果你处于这样传统深重的国家,你会很容易在怀旧气息中迷失自己。

    沉迷于旧日印痕,你就止步不前了。而我要用现代的思想去打破、去重塑这种文化。这正是我们每天在Osteria所做的事。我是Massimo Bottura。我是Modena的Osteria Francescana餐厅的主厨。”

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第395期:十一长假 说走就走的英语旅行! 下一篇:美国文化脱口秀 第397期:提高人生效率的10句英语

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)