里昂夜读英语美文[179]:诗人致挚爱
教程:里昂夜读  浏览:798  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     

     

    I bring you with reverent hands

    虔诚的双手向您敬献

    The books of my numberless dreams

    我那无数绮梦写下的诗篇

    White woman that passion has worn

    洁白的女神激情已逝

    As the tide wears the dove-grey sands

    似那春潮退去鸽灰的沙滩

     

     

     

    And with heart more old than the horn

    心比那号角爱之调更古老

    That is brimmed from the pale fire of time

    往日苍白的烈焰依旧燃烧

    White woman with numberless dreams

    怀有无数美梦的洁白女神

    I bring you my passionate rhyme

    我为您带来那诗韵的妖娆

     

     

    英语美文

    0/0
      上一篇:里昂夜读英语美文[178]:青春的飞逝 下一篇:里昂夜读英语美文[180]:发现

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)