掌握电话技巧之 让对方等候 Placing the Caller on Hold
教程:商务英语职场王  浏览:805  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    让对方等候 Placing the Caller on Hold

    让致电方等候为其转接电话,是商务电话中习以为常(second nature)的内容。彬彬有礼并提供快捷有效的转接,让对方领略公司的优良服务。

    先要说明一个让对方等候的理由,然后以询问的方式让对方稍等。

    ⊙Thank you for calling Medford Insurance, this is Marcie Stevens.

    Would you please hold?

    感谢致电梅德福保险,我是玛茜·史蒂文斯。您能否稍等片刻?

    ⊙I’m sorry, I need to answer the other line.Would you mind holding momentarily?

    对不起,我需要接听一个别的电话。您是否介意稍等片刻?

    ⊙Let me check the information in our computer database.Could you hold for a moment, please?

    让我查一下电脑里的数据库。您可不可以稍等片刻?

    ⊙I’ll take a look and see if Mr.Johnson is available to take your call.

    Would you like to hold for a moment, please?

    我要看一下约翰逊先生是否方便接听您的电话。您能否稍等一下?

    ⊙We’re experiencing heavier than usual call volumes.I need to place you on hold for a few minutes.

    现在我们的线路比往常繁忙。我得请您稍等几分钟。

    尊重来电者的意见

    一定要询问来电方(caller)是否愿意其电话被挂起,或者是否愿意随后再打(call back)。避免使用生硬词语(abrupt phrase),要让来电方知道可能要等多长时间。

    ⊙Mr.Samuels is meeting with a client at the moment.Would you prefer to leave a message on his voice mail?Or I can put you on hold?

    塞缪尔斯先生此刻正在会见一个客户。您愿意在他的语音信箱中留言吗?或者将您的电话挂起?

    ⊙I need to find the information you are requesting in my file cabinet.It may take a few minutes. Can you hold, or would you like me to call you back?我得在我的文件柜里找一下您要的信息。可能得等一会儿。您别挂,或者一会儿我给您回过去?

    ⊙I will transfer you over to Mr.Griggs’line.Please hold for just a moment.

    我将把您(的电话)转接给格里格斯先生。请您稍等。

    ⊙We are experiencing a high call volume at the moment.I need to place you on hold for several minutes. Would you rather leave your name and number and I can call you back?

    现在是电话线路使用的高峰时段,我得让您稍等几分钟。您是否愿意留下您的姓名和号码,我一会儿给您回过去?

    继续等待

    如果来电方同意电话暂被挂起,在过了你所说的挂起时间后,一定要重新接通(return to the line),并询问是否愿意再等。

    ⊙Hello?Mr.O’Brian has still not returned to the office.Would you like to continue to hold for him?

    您好!奥布赖恩先生还没有回到办公室,您是否愿意继续等他?

    ⊙Ms.Lewis is still with a client.Did you want to keep holding for her?Or I can transfer you to her voice mail?

    刘易斯女士还在会见客户,您是否愿意继续等待?还是帮您转到她的语音信箱?

    ⊙Mr.Kline is still on the other line.Did you want to continue holding?

    克兰先生还在接别的电话。您要继续等吗?

    确认回复

    在来电被挂起后,应及时回复确认进展,别长时间地挂起(hang there)。大约每隔30秒钟应该告知对方接通的近况。

    ⊙I am still looking through the information.Can you please hold for a fewmore minutes?

    我还在浏览信息。您能再等几分钟吗?

    ⊙I will be with you shortly, please continue to hold.

    我会尽快,但是请您稍等一下。

    ⊙I need to check on a few more items.Can you please continue holding for a moment?

    我需要查看更多的项目,您是否可以再等一会儿?

    总结

    现代都市生活节奏飞快的标志之一就是来电的应接不暇,或者去电被挂起许久都得不到答复确认。掌握礼貌用语或技巧可以使等待的焦急得以平息,忙碌的压力得以舒缓。

    Words 单词表

    agent代理;经纪人

    budget report预算报告

    database数据库

    experience体验,感受

    figure数据,数字

    file cabinet文件柜,文件箱

    insurance保险

    item项目

    matter事情

    momentarily即刻,瞬间

    originally本来,原来

    policy政策,方针

    prefer更喜欢,宁愿

    Sir先生

    specific具体的;明确的

    transfer转移,转送

    voice mail语音信箱

    Phrases 短语表

    at the moment此刻

    call sb back回电话给(某人)

    call volume通话量

    can I help you我能帮您吗

    check on(sth)检查(某事)

    didn't think so本来就不这样认为

    direct(a call)直拨(电话)

    final numbers最终数据

    for a moment片刻,一会儿

    give sb a run over(of sth)允许某人充分使用(某物),获准充分使用(某物)

    give me a holler喊我一声/叫我一声

    have(figures/numbers)in已有/存有(数据/数字)

    I think I'll我想我会

    I was wondering if……我想知道如果……

    leave a message(on voice mail)留言(通过语音信箱)

    put sb on hold让某人候听

    sorry about that对此深表歉意

    speak to sb about……和某人谈有关……

    take a look看一下

    take your time慢慢来,不必着急

    with a client和客户在一起

    Would you mind(doing sth)您是否介意……

    You mean……您的意思是……

    实景对话1

    A:Thank you for calling Medford Insurance, this is Marcie Stevens. Would you please hold?

    B:Uh, Okay.

    A:Thank you.(Puts caller on hold)

    A:Sorry about that Sir. We are experiencing a high volume of calls at the moment. What can I do for you today?

    B:Yes. My name is Bill Smith and I'm calling about a specific insurance policy package. I have a few questions, and……

    A:I'm sorry, I need to answer the other line. Would you mind holding momentarily?

    B:Uh. I suppose……

    A:Thank you.(Puts caller on hold)

    A:Yes, Sir. Thank you for holding.So you have some questions about a policy?I can transfer you to one of our agents……

    B:Actually, I would like to talk to Mr. Samuels.He's the agent I originally spoke to about the matter.

    A:I'll take a look and see if Mr. Samuels is available to take your call.Would you like to hold for a moment, please?

    B:Okay.

    A:(Puts caller on hold)Hello, is Mr. Samuels at his desk?

    C:He's with a client now. He should be a few minutes more.

    A:Okay, thank you.(Takes caller off hold)Mr. Samuels is meeting with a client at the moment. Would you prefer to leave a message on his voice mail?Or I can put you on hold?

    B:Well……I think I'll just leave a message.

    A:Very well. Please hold for a moment while I transfer you to Mr.Samuels's voice mail.

    A:感谢致电梅德福保险,我是玛茜·史蒂文斯。您能否稍等片刻?

    B:嗯,好的。

    A:谢谢。(暂时挂起对方电话)

    A:不好意思,先生。现在是电话线路使用的高峰时段。有什么可以为您效劳的?

    B:我叫比尔·史密斯。我打电话要了解保险政策的具体信息。我有几个问题……

    A:对不起,我需要接听另外一个线上的电话。您是否介意稍等片刻?

    B:嗯,好吧……

    A:谢谢您。(暂时挂起对方电话)

    A:您好,先生。感谢您的等候。您是说对政策有些疑问,对吗?我可以把您的电话转给我们的经纪人……

    B:事实上,我是想和塞缪尔斯先生通话的。我一直就是和他谈这个事情的。

    A:我要看一下塞缪尔斯先生是否方便接听您的电话,您能否稍等一下?

    B:好的。

    A:(暂时挂起对方电话)您好,塞缪尔斯先生在座位上吗?

    C:他正在会见一个客人。可能还需要几分钟。

    A:好的,谢谢您。(转回在线来电)塞缪尔斯先生此刻正在会见一个客户。您愿意在他的语言信箱中留言吗?或者您再稍等一会儿?

    B:那……我留言吧。

    A:好的,请稍等,我帮您转到塞缪尔斯先生的语音信箱。

    实景对话2

    A:Good afternoon, Diamond International Group, Sunny Hong speaking.

    How may I direct your call?

    B:Hello. Is Mr.Griggs available?

    A:I will transfer you over to Mr. Griggs'line.Please hold just for a moment.

    B:Okay.Thank you.

    C:Hello. Bob Griggs.Accounting.Can I help you?

    B:Hi Bob, this is Larry. I was wondering if you could give me a run over of the final numbers on the last budget report?

    C:You mean for August?

    B:Yes. You don't have the September figures in yet, do you?

    C:No, not yet.

    B:Didn't think so. Yeah.Then could you take a look at August for me?

    C:No problem. Let me check the information in our computer database.

    Could you hold for a moment please?(Put's caller on hold, one minute later)I am still looking through the information. Can you please hold for a few more minutes?

    B:Sure, take your time.

    C:Thanks.(Puts caller on hold, two minutes later)I need to check on a few more items, can you please continue holding for a moment?

    B:Okay.

    C:I will be with you shortly, please continue to hold.(Puts caller on hold, one minute later)I haven't been able to find the budget report for August in the computer database. I need to find the information you are requesting in my file cabinet.It may take a few minutes.Can you hold, or would you like me to call you back?

    B:Don't worry, it's all good. Why don't you take a look around for the numbers and give me a holler when you find them. There's no hurry.

    A:下午好,钻石国际集团。我是苏尼·洪。您要接哪里?

    B:您好,格里格斯先生有空吗?

    A:我这就把您的电话转接给格里格斯先生,请您稍等。

    B:好的,谢谢。

    C:您好。我是财务部的鲍勃·格里格斯。有什么可以帮您的?

    B:嗨,鲍勃,我是拉里。我想知道我能用一下最新预算报告的最终数据吗?

    C:您是说8月份的吗?

    B:是的。您还没有9月份的数据,对吧?

    C:是的,还没有。

    B:我想也是(没有)。那能帮我看一下8月份的吗?

    C:没问题。让我查一下电脑里的数据库。您可不可以稍等片刻?(挂起对方电话,一分钟后)我还在浏览信息。您能再等几分钟吗?

    B:当然,不着急。

    C:谢谢。(挂起对方电话,两分钟以后)我需要查看更多的项目,您是否可以再等一会儿?

    B:好的。

    C:我会尽快的,但是请您稍等一下。(挂起对方电话,一分钟后)在电脑数据库中,我没有找到8月份的预算报告。我得在我的文件柜里找一下您要的信息。可能得等一会儿。您别挂,或者一会儿我给您回过去?

    B:别着急,都行。要不您再看看,找到的时候喊我一声,不着急的。

    0/0
      上一篇:掌握电话技巧之 接听电话 Answering the Phone 下一篇:掌握电话技巧之 筛选来电 Screening Calls

      本周热门

      受欢迎的教程