很多小伙伴背了很多英语单词,却还是听不懂外国人的对话,很大一部分原因是我们学的是书面用语,而对方说的是一些约定俗成的习语俗语,所以如果我们想要提升自己的口语水平,还是要注意英语俗语的积累。以下是听力课堂小编整理的英语俗语:straight from the horse’s mouth的资料,希望你能有所收获!
straight from the horse’s mouthstraight 这个词可以作形容词也可用作副词,解释是“直的”或“直接”,在这个成语里它是个副词,整个成语的字面意义便是“直接从马的口中”。从马的口中我们能得到什么呢?原来这里的horse并不是真的指一匹马,而是用马来指人,指一个和某件事有着最直接关系的人,因此straight from the horse’s mouth实际上便是指“直接来自当事人之口”,以说明消息的来源可靠,是第一手的:
The spring holiday this year is going to be longer than usual. This news comes straight from the horse’s mouth – it is the principal who told me.
今年春假比往年长,这可不是道听途说,是校长对我说的。
I have heard that the first prize for the singing contest will be a Sony receiver-player. This is straight from the horse’s mouth – a member of the organization committee told me.
我听说歌唱比赛的一等奖是一部索尼收音机,这是绝对可靠的消息,因为是筹委会的一个成员亲口告诉我的。
以上就是英语俗语:straight from the horse’s mouth的全部资料,还等什么,赶快练起来吧!