双语·《伊索寓言》 橄榄树和无花果树
教程:译林版·伊索寓言  浏览:375  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    THE OLIVE-TREE AND THE FIG-TREE

    An Olive-tree taunted a Fig-tree with the loss of her leaves at a certain season of the year. “You,” she said, “lose your leaves every autumn, and are bare till the spring: whereas I, as you see, remain green and flourishing all the year round.” Soon afterwards there came a heavy fall of snow, which settled on the leaves of the Olive so that she bent and broke under the weight; but the flakes fell harmlessly through the bare branches of the Fig, which survived to bear many another crop.

    橄榄树和无花果树

    橄榄树嘲笑无花果树在特定季节会落叶。“你每个秋天都要落叶,一直光秃秃的,直到下个春天。而我呢,你看,常年绿色,一直繁茂。”没多久,下了一场大雪,雪在橄榄树的叶子上积了很多,压得她都弯了,最后折断了。而雪花从无花果树光秃秃的树枝间落下,无花果树丝毫没有受到影响,活了下来,迎来了一个又一个丰收。

    0/0
      上一篇:双语·《伊索寓言》 青蛙求国王 下一篇:双语·《伊索寓言》 狮子和野猪

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)