双语《园丁集》 把我从你甜柔的枷锁中放出来吧
教程:译林版·园丁集  浏览:90  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    48

    FREE me from the bonds of your sweetness, my love! No more of this wine of kisses.

    This mist of heavy incense stifles my heart.

    Open the doors, make room for the morning light.

    I am lost in you, wrapped in the folds of your caresses.

    Free me from your spells, and give me back the manhood to offer you my freed heart.

    48

    把我从你甜柔的枷锁中放出来吧,我爱,

    不要再斟上亲吻的酒。

    香烟的浓雾窒塞了我的心。

    开起门来,让晨光进入吧!

    我消失在你里面,包缠在你爱抚的折痕之中。

    把我从你的诱惑中放出来吧,

    把男子气概交还我,好让我把得到自由的心贡献给你。

    0/0
      上一篇:双语《园丁集》 如果你要这样 我就停了歌唱 下一篇:双语《园丁集》 我握住她的手把她抱紧在胸前

      本周热门

      受欢迎的教程