双语《吉檀迦利》 我以为我的精力已竭
教程:译林版·吉檀迦利  浏览:194  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    37

    I THOUGHT that my voyage had come to its end at the last limit of my power,—that the path before me was closed, that provisions were exhausted and the time come to take shelter in a silent obscurity.

    But I find that thy will knows no end in me. And when old words die out on the tongue, new melodies break forth from the heart; and where the old tracks are lost, new country is revealed with its wonders.

    中文

    37

    我以为我的精力已竭,旅程已终——

    前路已绝,储粮已尽,

    退隐在静默鸿蒙中的时间已经到来。

    但是我发现你的意志在我的身上不知有终点。

    旧的语言刚在舌尖上死去,新的音乐又从心上进来;

    旧辙方迷,新的田野又在面前奇妙地展开。

    0/0
      上一篇:双语《吉檀迦利》 这是我对你的祈求 下一篇:双语《吉檀迦利》 我需要你

      本周热门

      受欢迎的教程