英文
46
I KNOW not from what distant time thou art ever coming nearer to meet me. Thy sun and stars can never keep thee hidden from me for aye.
In many a morning and eve thy footsteps have been heard and thy messenger has come within my heart and called me in secret.
I know not why to-day my life is all astir, and a feeling of tremulous joy is passing through my heart.
It is as if the time were come to wind up my work, and I feel in the air a faint smell of thy sweet presence.
中文
46
我不知道从久远的什么时候,
我就一直走近来迎接你。
你的太阳和星辰永不能把你藏起使我看不见你。
在许多清晨和傍晚,我曾听见你的足音,
你的使者曾秘密地到我心里来召唤。
我不知道为什么今天我的生活完全激动了,
一种狂欢的感觉穿过了我的心。
这就像结束工作的时间已到,
我感觉到在空气中有你光降的微馨。