双语《吉檀迦利》 我应当自己发扬光大
教程:译林版·吉檀迦利  浏览:86  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    71

    THAT I should make much of myself and turn it on all sides, thus casting coloured shadows on thy radiance—such is thy maya.

    Thou settest a barrier in thine own being and then callest thy severed self in myriad notes. This thy self-separation has taken body in me.

    The poignant song is echoed through all the sky in many-coloured tears and smiles, alarms and hopes; waves rise up and sink again, dreams break and form. In me is thy own defeat of self.

    This screen that thou hast raised is painted with innumerable figures with the brush of the night and the day. Behind it thy seat is woven in wondrous mysteries of curves, casting away all barren lines of straightness.

    The great pageant of thee and me has overspread the sky. With the tune of thee and me all the air is vibrant, and all ages pass with the hiding and seeking of thee and me.

    中文

    71

    我应当自己发扬光大,四周放射,

    投映彩影于你的光辉之中——这便是你的幻境。

    你在你自身里立起隔栏,用无数不同的音调来呼唤你的分身。

    你这分身已在我体内形成。

    高亢的歌声响彻诸天,在多彩的眼泪与微笑、

    震惊与希望中回应着;

    波起复落,梦破又圆。

    在我里面是你自身的破灭。

    你卷起的那重帘幕,是用昼和夜的画笔,绘出了无数的花样。

    幕后的你的座位,是用奇妙神秘的曲线织成,

    抛弃了一切无聊的笔直的线条。

    你我组成的伟丽的行列,布满了天空。

    因着你我的歌声,太空都在震颤,

    一切时代都在你我捉迷藏中度过了。

    0/0
      上一篇:双语《吉檀迦利》 这欢欣的音律不能使你欢欣吗? 下一篇:双语《吉檀迦利》 就是他 那最深奥的

      本周热门

      受欢迎的教程