双语新闻:百度公关一姐带来的公关危机
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:116  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    China's online search service provider Baidu has attracted widespread attention of social media users in China for the wrong reasons.
    中国的在线搜索服务提供商百度以错误的理由吸引了中国社交媒体用户的广泛关注。

    One of its senior public relations executives, who has since reportedly quit her job, has stirred up a PR crisis of sorts by posting online what turned out to be highly controversial content endorsing brutal or toxic workplace culture.
    据报道,该公司的一名高级公关主管已辞职,她在网上发布了一些支持残酷或有毒的职场文化的内容,结果引起了高度争议,引发了一场公关危机。

    Qu Jing, the former vice-president and head of communications at Baidu, posted a series of short videos last week on Douyin, the Chinese version of TikTok, claiming that the relationship between employees and the company is purely contractual.
    百度前副总裁兼传播主管璩静上周在中国版抖音上发布了一系列短视频,声称员工与公司之间纯粹是契约关系。

    The messages made many perceive her as a boss who cares only about the results without any consideration for employees' well-being.
    这些信息让很多人认为她是一个只关心结果而不考虑员工福祉的老板。

    Qu duly apologized on Thursday through her WeChat account."Many criticisms are very insightful. I deeply reflect (sic) on them and humbly accept them."
    周四,璩静通过微信账号正式道歉。“很多批评都很有见地,我深刻反省并虚心接受。”

    Qu also apologized for the discrepancies in the video which "led to misunderstandings about the company's values and corporate culture", emphasizing that she did not consult the company before releasing the videos and her opinions did not represent the company's stance.
    璩静还对视频中的差异“导致了对公司价值观和企业文化的误解”表示歉意,并强调她在发布视频之前没有咨询公司,她的观点并不代表公司的立场。

    0/0
      上一篇:双语新闻:他说“我对中匈关系充满信心” 下一篇:双语新闻:福建中外科学家发现大型恐龙足迹

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)