VOA慢速英语,作为国际英语学习者的重要资源,通过清晰缓慢的发音与简洁的词汇,为初学者及中等水平学习者搭建了通往流利英语的桥梁。它不仅帮助提升听力理解能力,还丰富了词汇量,增强了语感,是学习地道英语表达不可或缺的工具,对全球英语学习者的语言提升至关重要。让我们一起进入今天的VOA慢速英语听力训练:水下考古遗址。
英文原文
Scientists say they have found Australia's first underwater archeological areas off the country's west coast. The sites are believed to be 7,000 years old. The area where they were found was once dry land, archaeologists say. Study of the hundreds of found objects will increase understanding of the culture and technological development of Australia's Aboriginal people. The two ancient sites are now under water in the Dampier Archipelago Island group. Divers from Flinders University in Adelaide, South Australia, made the discovery. The area was already well known for its rich ancient history and its rock art carvings. However, the two sites are the first confirmed underwater places holding evidence of human civilization in Australia and the area around it.
科学家表示,他们已在澳大利亚西海岸发现了该国首个水下考古区域。据信,这些遗址已有7000年的历史。考古学家表示,发现这些遗址的区域曾是陆地。对这些发现的数百件物品的研究将增进人们对澳大利亚原住民文化和科技发展的了解。这两个古代遗址目前位于丹皮尔群岛海域。这一发现由来自南澳大利亚阿德莱德弗林德斯大学的潜水员完成。该地区因其丰富的古代历史和岩画雕刻而闻名。然而,这两个遗址是澳大利亚及其周边地区首个确认存在人类文明证据的水下遗址。
Michael O'Leary is a marine geoscientist and co-director of the project to study the tools. He told Reuters that his team wants to study the skill, the technology, how they made these tools, to see if they represent a different cultural approach to tool making that we haven't yet identified in Australia. Archaeologist Jonathan Benjamin also leads the project. He said, "The scientists have found cutting and grinding tools that are thousands of years old. You can start to recreate what the people were doing and how they were making their living in their economy." Benjamin said information from the discovery is being studied to find out how old the objects are. However, the radiocarbon dating method and study of sea level changes show the areas are at least 7,000 years old. Benjamin said, "The majority of objects remain on the seabed. The ones taken have been scanned for further research. They will then be given to the indigenous landowners, the Morojuga Aboriginal Corporation."
迈克尔·奥利里是海洋地球科学家,也是该项目研究工具的联合主任。他告诉路透社,他的团队希望研究这些工具的制作技艺和技术,以判断它们是否代表了澳大利亚尚未发现的不同文化工具制作方法。考古学家乔纳森·本杰明也领导了该项目。他说:“科学家发现了数千年前使用的切割和研磨工具。你可以开始重现当时人们的生活方式和经济活动。”本杰明表示,正在研究这些发现的信息,以确定这些物品的年代。然而,根据放射性碳定年法和海平面变化研究,这些区域至少有7000年的历史。本杰明说:“大部分物品仍留在海底。已取出的物品已进行扫描,以供进一步研究。然后,它们将被归还给原住民土地所有者——莫罗朱加原住民公司。”
以上便是VOA慢速英语听力训练:水下考古遗址相关内容,希望能帮助你提升听力!