我做饭!
If that helps.
如果有帮助的话
-Gabriella: Wow! It's like a jungle up here.
jungle: 丛林
喔!这上面象个个丛林
-Troy: Yeah, just like that cafeteria.
cafeteria: 咖啡厅
对,就象那个咖啡厅
-Gabriella: Well, I just humiliated myself into the next century.
humiliate: 使丢脸
我刚刚丢尽了脸
-Troy: No!Come on.
不!算了
-Gabriella: so This Is your private hideout?
hideout: 隐匿处
这是你的小天地?
-Troy: Yeah. Thanks to the science club. Which means my buddies don't
know it exists.
嗯,感谢科学俱乐部,意思是我的伙伴们不知道这地方
-Gabriella: You pretty much have the school wired, don't you, Troy?
pretty much: 几乎
你把学校连在了一起,对吗,Troy?
Seems to me like everyone on campus wants to be your friend.
好像学校里所有人都想和你做朋友
-Troy: Unless we lose.
除非我们输了
-Gabriella: Well, I'm sure it's tricky being the coach's son.
tricky: 棘手的
嗯,我想做教练的儿子不容易
-Troy: Makes me practice a little harder, I guess.
我想使我更努力训练
I don't know what he'll say about the singing.
我不知道他会怎么说唱歌的事
-Gabriella: You worried?
你担心了?
-Troy: My parents' friends are always saying,
我父母的朋友总是说
Your son's the basketball guy. You must be so proud.
proud: 骄傲的
你儿子是打篮球的料,你一定很骄傲
Sometimes I don't wanna be the “basketball guy.”
有时候我不想做“打篮球的料”
I just wanna be a guy. You know?
我只想做个普通人,知道吗?
-Gabriella: I saw the way you treated Kelsi at the audition yesterday.
我昨天看到你对待Kelsi的态度
Do your friends know that guy?
你朋友了解那个人吗?
-Troy: To them, I'm the playmaker dude.
他们,我是决策人
-Gabriella: They don't know enough about you, Troy.
他们不完全了解你,Troy
At my other schools I was the freaky math girl.
在其他学校我是怪怪的数学女孩
It's cool coming here and being… anyone I wanna be.
来这里很好…成为我想成为的任何人
When I was singing with you I just felt like… a girl.
当我和你唱歌的时候,我感觉像…一个女孩
-Troy: You even look like one, too.
你看起来也很象
-Gabriella: Remember in kindergarten how you'd meet a kid and know nothing about them,
记得在幼儿园你遇到个孩子,你什么都不了解
then ten seconds later you play like you're best friends
10秒后,你们就象好朋友一样玩了
because you didn't have to be anything but yourself.
因为你只要做自己就好了
-Troy: Yeah.
对
-Gabriella: Singing with you felt like that.
和你唱歌就象那样
-Troy: Well, uh… I never thought about singing. That's for sure.
嗯…我从没想过唱歌,确实这样
Till you.
直到遇到你
-Gabriella: So you really wanna do the callbacks?
那么你还想继续试镜?
-Troy: Hey, just call me freaky callback boy.
嘿,就叫我怪怪的试镜男孩好了
-Gabriella: You're a cool guy, Troy.
你很酷,Troy
But not for the reasons your friends think.
可不是你朋友们想的那些原因
And thanks for showing me your top-secret hiding place.
top-secret: 绝密的 hiding place: 隐藏处
谢谢带我来这个秘密的小天地
Like kindergarten.
就象幼儿园
-Music: We're soarin', we're flyin‘…
Breaking…
Creating space between us…
There's not a star in heaven that we…
Flyin'
There's not a star in heaven that we…
-Coach: Let's go, guys! Make it sharp! To the chest, come on! Pop it!
pop: 抛出
来,快些!向胸部,来!传球!
Come on, guys. Step with it! Let's go!
来,移动!开始!
Come on, move it! Let's go!
来,移动!开始!
Come on, guys, focus! Focus! Get your head in the game!
focus: 集中
来!集中!集中精力在比赛!
Move it!
移动!
you seen Troy?
你看到 Troy?
-Player: No… Coach.
没有…教练
-Coach: Again, let's go!
来,继续!
-Coach: That's it, guys. Let's hit the showers. Good hustle. Let's see that in the game.
hustle: 防守
好了,洗澡去吧。好防守,比赛里见
-Troy: I, uh… think I'm gonna stay a while. Work on some free throws.
free throws: 罚球
我…我想我会呆会儿,练罚篮
-Coach: Since you missed practice, I think your team deserves a little effort from you today.
deserve: 应得
因为你错过了训练我认为你的队伍今天要看你的努力
-Gabriella: Wow. So this is your real stage.
喔,这是你真正的舞台
-Troy: Yeah. I guess you could call it that.
对,我想你可以这么说
Or just a smelly gym.
smelly: 有臭味的 gym: 体育馆
或一个有味道的体育馆
Whoa!
Don't tell me you're good at hoops, too.
别说你篮球也好
-Gabriella: You know, I once scored 41 points at a league championship game.
score: 得分 league: 联盟
知道吗,我曾在联赛决赛里得了41分
-Troy: No way.
不可能
-Gabriella: Mm-hm. And the same day,
同一天
I invented the space shuttle and microwave popcorn.
space shuttle: 航天飞机 microwave: 微波 popcorn: 爆米花
我发明了航天飞机和微波炉爆米花
-Troy: Oh! Microwave popcorn. Ha-ha. Funny.
微波炉爆米花,有意思
-Gabriella: I've been rehearsing with Kelsi.
我在和Kelsi练习
-Troy: Me, too. And, by the way,
我也是,顺便说
I missed practice. So if I get kicked off the team it'll be on your conscience.
kick: 踢 conscience: 良心
我错过了训练,那么如果我被赶出队,你良心会受谴责
-Gabriella: Hey, I wasn't the one who told you…
嘿,我不是那个告诉你…
-Troy: Gabriella, chill.
Gabriella,别跑
Hey, that's traveling. No, that's really bad traveling.
嗨,这是走步不,这是严重走步
-Coach: Miss! I'm sorry, this is a closed practice.
closed: 封闭的
小姐!对不起,这是非公开的训练
-Troy: Dad, practice Is over.
爸爸,训练结束了
-Coach: not till the Last player leaves.
还有一个队员没走呢
Team rule.
队里的规定
-Gabriella: Oh, I'm sorry, sir.
对不起