英语笑话
985 Our Specials 我们的特色菜
My wife and I run a small restaurant where we often name our specials after our employees, dishes like “Chicken Mickey,” after our dishwasher who gave us the recipe, and “Rod's Ribs,” after a waiter who had his personal style of barbecue. One evening after rereading the menu, I broke with this tradition and changed the name of the special we had named after our chef. Despite her skills and excellent reputation, somehow I didn't think an entree named “Salmon Ella” would go over big with our customers.
我和太太开一个餐馆。我们经常用雇员的名字来命名一些特色菜。比如“米基鸡”是用提供菜谱的洗碗人米基来命名的;“罗特排骨”是一位侍者自己风格的烤肉。一天傍晚,我又重新读了一遍菜单,决定打破这个传统,修改用我们的大厨的名字命名的特色菜。尽管她的手艺精湛、口碑甚佳,但是我不认为一道叫做“疫邋大马哈鱼”的主菜会大受顾客的青睐。(Salmonella:沙门氏菌)