罗斯在冰球场被砸到后去了医院,几经波折后终于包扎好伤口,却有个小孩拿走了那个冰球。今天的初级口语练习将会为您带来《老友记》这一场景下的剧中原音,结合mp3以及下方的原文和翻译,开始今天的初级口语练习吧!
原文及翻译
Chandler: oh I thought you were great in silence of the lamps. Oh come on admit it, all things considered you had fun tonight.
钱德勒:你在“沉默的羔羊”里演的真好!好了,再怎么说,你今晚玩得很开心吧!
Ross: Fun? Where was the fun? Tell me specifically which part was the fun part. Where's my puck?
罗斯:开心?开心在哪里?告诉我哪一点值得我开心?我的冰球呢?
Joey: Oh, the kid has it.
乔伊:噢,那个小孩拿走了。
Ross: The kid...Excuse me, that's that's my puck.
罗斯:小孩……不好意思,那个冰球是我的。
Kid: I found it. Finders keepers, losers weepers!
小孩:我先找到的。先到先得,后到没得!
Chandler: You gotta do it, man.
钱德勒:你得争点气。
Ross: Oh yeah? Well, I'm rubber, you're glue, whatever you...can't do it.
罗斯:是吗?我是橡皮你是胶,我们……不行我做不到。
以上就是本期的初级口语练习内容,关注本栏目,我们每天都会为您带来一段练习助您提升口语水平。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语能力。