动物喻人的英语俗语, 你知道吗?
教程:口语实用  浏览:1763  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      大家曾经看过孔雀(Peacock)开屏吗?孔雀是吉祥的象征,中国人认为孔雀开屏是吉利的。

      可是,在英语的层面上,他那美丽的一面并不为重视,人们只是着眼于其骄傲自大(proud and arrogant)的神态。

      我相信现在大家也应猜到As proud as a peacock这个词组是什么含义啦,对!是指人沾沾自喜,洋洋得意,"像孔雀一样骄傲"

      像以下例句,就是把人骄傲的性格与孔雀作比较:

      When May became the limelight of the dancing ball, she was as proud as a peacock.

      (当 May 成为舞会中的焦点时,她便有如孔雀般骄傲起来。)

      英语中有许多用 as + 形容词 as + a /an + 动物名词的表达,用来形容人的性格,例如:

      as timid as a hare(胆小如兔);

      as strong as a Horse(健壮如马);

      as watchful as a hawk(锐敏如鹰);

      as cunning as a fox(古惑如狐);

      as gentle as a lamb(温驯如羊);

      as innocent as a dove(天真如鸽)。

    0/0
      上一篇:今天你2了吗? 下一篇:小词"try",你用过多少次?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)