寂静的中午
教程:诗歌散文  浏览:544  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Silent Noon

    寂静的中午

    —— By Dante Gabriel Rossetti

    Your hands lie open in the long fresh grass,—

    The finger-points look through like rosy blooms:

    Your eyes smile peace. The pasture gleams and glooms

    'Neath billowing skies that scatter and amass.

    All round our nest, far as the eye can pass,

    Are golden kingcup fields with silver edge

    Where the cow-parsley skirts the hawthorn-hedge.

    'Tis visible silence, still as the hour-glass.

    你的手伸展在鲜嫩的长草里 指尖如玫瑰花一样透明:

    你的眼睛漾着恬静的微笑。

    云海汹涌的长空下,牧场时而闪烁,时而暗淡。

    在我们的巢穴周围,在我们的视野之内,

    是镶着银边的金黄色的驴蹄草,

    是峨参环绕的山毛榉篱笆。

    这可见的沉静,沙漏一般的沉静。

    Deep in the sun-searched growths the dragon-fly

    Hangs like a blue thread loosened from the sky:—

    So this wing'd hour is dropt to us from above.

    Oh! clasp we to our hearts, for deathless dower,

    This close-companioned inarticulate hour

    When twofold silence was the song of love.

    阳光追逐的枝苗深处,挂着一只蜻蜓,

    像天空撒了手的蓝线;

    像这生着翅膀的时光从我们头顶降落。

    啊!心贴心地抱紧我们吧,为了这不朽的馈赠,

    这亲密相伴的沉默时光,

    双重的沉默就是一首爱情之歌。

    丹蒂·加百利·罗塞蒂(Dante Gabriel Rossetti,1828–1882)

    英国画家、诗人、插图画家和翻译家,在英国美术史上和诗歌史上都占有重要地位。作为一名会画画的诗人,《寂静的中午》显示出了他对环境细致入微的观察,对颜色和光线明暗的完美掌控。读这首诗是不是有一种欣赏一幅色彩明快的画作的感觉呢?很希望时光就停留在这一刻!

    0/0
      上一篇:感悟父爱:The Sight of Father’s Back 背影——朱自清 下一篇:勃朗宁夫人《请再说一遍我爱你》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)