临江仙——晏几道
教程:诗歌散文  浏览:673  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    临江仙

    --晏几道

    梦后楼台高锁,

    酒醒帘幕低垂。

    去年春恨却来时,

    落花人独立,

    微雨燕双飞。

    记得小苹初见,

    两重心字罗衣。

    琵琶弦上说相思。

    当时明月在,

    曾照彩云归。

    Riverside Daffodils

    Translated by Xu Yuanchong & Xu Ming

    Awake from dreams, I find the locked tower high;

    Sober from wine, I see the curtain hanging low.

    As last year spring grief seems to grow.

    Amid the falling blooms alone stand I;

    I the fine rain a pair of swallows fly.

    I still remember when I first saw pretty Ping,

    I silken dress embroidered with two hearts in a ring,

    Revealing lovesickness by touching pipa's string.

    The moon shines bright just as last year;

    It did see her like a cloud disappear.

    【赏析】

    这是一首感旧怀人的名篇,本词为怀念歌女小苹所作。上片写别后的孤独和刻骨相思,写今日,下片追忆初见小苹时的印象及小苹归去时的情景,写去时的情景,写去年。据作者《小山词》自跋所述,作者好友沈廉叔、陈君友家有莲、鸿、苹、云四个歌女,词人及其好友的新词经常由她们在席间歌唱。作者和词中小苹亦曾有过一段恋情,后沈殁陈病,小苹等人也就风飘云散,不知去向。

    0/0
      上一篇:首部《杜甫诗》英语全译本出版 下一篇:采桑子--欧阳修

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)