The Passionate Shepherd to His Love 激情的牧羊人致心爱的姑娘
教程:诗歌散文  浏览:3150  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      The Passionate Shepherd to His Love激情的牧羊人致心爱的姑娘

      Christopher Marlowe克里斯托弗 马洛

      Come live with me and be my love,来吧,和我生活在一起,做我的爱人,

      And we will all the pleasures prove.在这里,我们将快乐无边,

      That valleys, groves, hills, and fields,这里有峻峭秀丽的山峦,

      Woods, or steepy mountain yields.还有风光明媚的山谷田园。

      And we will sit upon the rocks,在那边,我俩坐在山岩上,

      Seeing the shepherds feed their flocks,看牧羊人喂养可爱的羔羊,

      By shallow rivers to whose falls,在浅浅的小溪旁,

      Melodious birds sing madrigals.鸟儿随着潺潺流水,唱着情歌。

      And I will make thee beds of roses,在那边,我将用玫瑰编一顶花冠,

      And a thousand fragrant posies,用成千的花束做床,

      A cap of flowers, and a kirtle,用爱神木的叶子织成长裙,

      Embroidered all with leaves of myrtle;一切都献给你,绚丽与芬芳。

      A gown made of the finest wool,我从羔羊身上剪下最好的羊毛,

      Which from our pretty lambs we pull;为你做防寒的鞋衬和长袍;

      Fair lined slippers for the cold,用纯金为你制作鞋扣,

      With buckles of the purest gold ;该有多么珍贵,多么荣耀。

      A belt of straw and ivy buds,我用长春藤和芳草做腰带,

      With coral clasps and amber studs:珊瑚带扣点缀着琥珀水晶。

      And if these pleasures may thee move,假如这些享受能打动你的心,

      Come live with me, and be my love.来吧,和我生活在一起,做我的爱人。

      The shepherds Js swains shall dance and sing,只要你能快乐,五月的每天早上,

      For thy delight each May morning:牧羊人都为你纵情舞蹈,高歌入云,

      If these delights thy mind may move,如果这些欢乐能让你动情,

      Then live with me and be my love.来吧,和我生活在一起,做我的爱人。

    0/0
      上一篇:Ode to the Oak 致橡树 下一篇:The Love Song of J. Alfred Prufrock 阿尔弗瑞德 普鲁弗洛克的情歌

      本周热门

      受欢迎的教程