A Lane in the Rain 雨巷
教程:诗歌散文  浏览:810  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      A Lane in the Rain雨巷

      Dai Wangshu戴望舒

      Alone holding an oil-paper umbrella,撑着油纸伞,独自

      I wander along a long,彷徨在悠长,悠长

      Solitary lane in the rain,又寂寥的雨巷,

      Hoping to encounter,我希望逢着

      A girl like a bouquet of lilacs,一个丁香一样的

      Gnawed by anxiety and resentment.结着愁怨的姑娘。

      A girl ,她是有

      The color of lilacs,丁香一样的颜色,

      The fragrance of lilacs,丁香一样的芬芳,

      The worries of lilacs,丁香一样的忧愁,

      Feeling melancholy in the rain,在雨中哀怨, 哀怨又彷徨。

      Plaintive and hesitating.她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着油纸伞

      Silently she comes closer,像我一样 像我一样地冷漠,凄清,又惆怅。

      Closer, giving me ,她默默地走近 走近,又投出,

      A glance like a sigh,太息一般的眼光,

      Then she floats past ,她飘过

      Like a dream,像梦一般地

      Dreary and blank like a dream.像梦一般地凄婉迷茫。

      Like a lilac,像梦中飘过

      Floating past in a dream,一枝丁香的,

      the girl floats past me;我身旁飘过这女郎;

      Silently she goes further and further,她静默地远了,远了,

      To the crumbling wall,到了颓圮的篱墙,

      Out of the lane in the rain.走尽这雨巷。

      In the mournful melody of the rain,在雨的哀曲里,

      Her color has faded,消了她的颜色,

      Her fragrance has disppeared,散了她的芬芳,

      Vanished into the void;消散了,甚至她的

      Even her glance like a sigh,太息般的眼光,

      Melancholy like lilacs.丁香般的惆怅。

      Alone holding an oil-paper umbrella,撑着油纸伞,独自

      I wander along a long ,彷徨在悠长,悠长

      Solitary lane in the rain,又寂寥的雨巷,

      Hoping to pass ,我希望飘过

      A girl like a bouquet of lilacs,一个丁香一样的

      Gnawed by anxiety and resentment.结着愁怨的姑娘。

    0/0
      上一篇:Night on the Prairies 草原之夜 下一篇:Dream and Poetry 梦与诗

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)