《飞鸟集》271—280
教程:诗歌散文  浏览:527  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    271

    大地呀 , 我到你岸上时是一个陌生人 , 住在你屋内时是一个宾客 , 离开你的门时是一个朋友 .

    I came to your shore as a stranger, I lived in your house as a guest,I leave your door as a friend, my earth.

    272

    当我去时 , 让我的思想到你那里来 , 如那夕阳的余光 , 映在沉默的星天的边上 .

    Let my thoughts come to you, when I am gone, like the after glow of sunset at the margin of starry silence.

    273

    在我的心头燃点起那休憩的黄昏星吧 , 然后让黑夜向我微语着爱情 .

    Light in my heart the evening star of rest and then let the night whisper to me of love.

    274

    我是一个在黑暗中的孩子 .

    我从夜的被单里向您伸出我的双手 , 母亲 .

    I am a child in the dark.

    I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.

    275

    白天的工作完了 . 把我的脸掩藏在您的臂间吧 , 母亲 .

    让我入梦吧 .

    The day of work is done. Hide my face in your arms, Mother.

    Let me dream.

    276

    集会时的灯光 , 点了很久 , 会散时 , 灯便立刻灭了 .

    The lamp of meeting burns long; it goes out in a moment at the parting.

    277

    当我死时 , 世界呀 , 请在你的沉默中 , 替我留着“我已经爱过了”这句话吧 .

    One word keep for me in thy silence, O World, when I am dead, I have loved.

    278

    我们在热爱世界时便生活在这世界上 .

    We live in this world when we love it.

    279

    让死者有那不朽的名 , 但让生者有那不朽的爱 .

    Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.

    280

    我看见你 , 象那半醒的婴孩在黎明的微光里看见他的母亲 , 于是微笑而又睡去了 .

    I have seen thee as the half-awakened child sees his mother in the dusk of the dawn and then smiles and sleeps again.
     

    0/0
      上一篇:《飞鸟集》261—270 下一篇:《飞鸟集》281—290

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)