经典古诗词英文翻译78《桃源》——秦观     
教程:诗歌散文  浏览:1063  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    经典古诗词英文翻译78《桃源》中文版

    秦观                          

    醉漾轻舟,

    信流引到花深处。

    尘缘相误,

    无计花间住。

    烟水茫茫,

    千里斜阳暮。         

    山无数,            

    乱红如雨,

    不记来时路。

    经典古诗词英文翻译78《Peach Blossom Land》英文版

    Qin Guan

    Drunk, I let the skiff drift,

    To the deep recesses of the blossom thicket.

    Still tangled in the dusty world,

    I can’t stay in this blossom wood.

    The misty water is boundless,

    The dusk slants over a thousand miles, 

    The mountains are countless,

    Like rainfall, riot the red petals.

    I don’t remember my way here.

    0/0
      上一篇:经典古诗词英文翻译77《饮湖上初晴后雨》——苏轼   下一篇:经典古诗词英文翻译79《凌波不过横塘路》——贺铸

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)