经典古诗词英文翻译96《浩荡离愁白日斜》中文版
龚自珍
浩荡离愁白日斜,
吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,
化作春泥更护花。
经典古诗词英文翻译96《I Feel the Pain of Leaving》英文版
Gong Zizhen
Where the sun sets I feel the pain of leaving,
As I crack my whip and head to the far east.
The fading reds are ridden with man’s feeling,
That will become soil to feed the blooms of spring.