
| The Fish | 鱼 |
| Although you hide in the ebb and flow | 你在起落的潮水中潜匿, |
| Of the pale tide when the moon has set, | 苍凉的海,沉沉的月。 |
| The people of coming days will know | 以后的人们总会知道 |
| About the casting out of my net, | 我怎样抛出了网, |
| And how you have leaped times out of mind | 你又怎样无数次跳过 |
| Over the little silver cords, | 那些细小的银线, |
| And think that you were hard and unkind, | 他们会怨怪你的, |
| And blame you with many bitter words. | 为你曾经的铁石心肠。 |







