He Gives His Beloved Certain Rhymes
|
他赠给恋人一些诗句
|
| Fasten your hair with a golden pin, |
用金发卡束紧你的头发, |
| And bind up every wandering tress; |
束紧每一缕松散的发卷; |
| I bade my heart build these poor rhymes: |
我命我心写这些稚嫩的诗行, |
| It worked at them, day out, day in, |
昼夜不息, |
| Building a sorrowful loveliness |
从悠远的战歌里面 |
| Out of the battles of old times. |
谱一曲忧郁的爱情。 |
| You need but lift a pearl-pale hand, |
而你,只需抬起手来, |
| And bind up your long hair and sigh; |
拢起长发,一声轻叹, |
| And all men's hearts must burn and beat; |
便可让所有人疯狂、痴迷; |
| And candle-like foam on the dim sand, |
沙滩上烛火般的浪花,以及 |
| And stars climbing the dew-dropping sky, |
星辰如恒河沙数,都只为了 |
| Live but to light your passing feet. |
照亮你经过的脚步。 |