英汉对照|王尔德诗选:阿尔诺河畔
教程:诗歌散文  浏览:1238  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    By the Arno

    The oleander on the wall

    Grows crimson in the dawning light,

    Though the grey shadows of the night

    Lie yet on Florence like a pall.

    The dew is bright upon the hill,

    And bright the blossoms overhead,

    But ah! the grasshoppers have fled,

    The little Attic song is still.

    Only the leaves are gently stirred

    By the soft breathing of the gale,

    And in the almond-scented vale

    The lonely nightingale is heard.

    The day will make thee silent soon,

    O nightingale sing on for love!

    While yet upon the shadowy grove

    Splinter the arrows of the moon.

    Before across the silent lawn

    In sea-green vest the morning steals,

    And to love's frightened eyes reveals

    The long white fingers of the dawn

    Fast climbing up the eastern sky

    To grasp and slay the shuddering night,

    All careless of my heart's delight,

    Or if the nightingale should die.

    阿尔诺河畔

    墙上的夹竹桃

    在晨光中显得深红,

    但夜晚的灰影

    如同一块殓布覆盖佛罗伦萨。

    小山布满晶莹的露滴,

    头顶花丛也是一片晶亮,

    但是,哦!蝗虫已飞走,

    古雅的小曲多么温柔。

    只有树叶轻轻摇曳

    迎着熙和的微风,

    在扁桃溢香的山谷,

    传来夜莺孤独的歌声。

    白昼很快将令你沉寂,

    哦,夜莺为了爱情而歌唱,

    月亮射出它的箭矢,

    洞穿那一片幽暗的树丛。

    早晨穿着海绿色的内衣

    溜过安谧的林中空地,

    向爱人惊恐的眼眸展示

    那疾速攀爬到东方天际的

    黎明伸出白皙的长手指

    抓紧并扼杀颤栗的夜,

    全然忽略我内心的欣悦,

    不顾夜莺可能因此而死去。

    0/0
      上一篇:英汉对照|王尔德诗选:圣明尼亚托教堂 下一篇:英汉对照|王尔德诗选:记忆中可爱的女郎

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)