双语 ● 千里断鸿供远目
教程:诗歌散文  浏览:420  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: SILK-WASHING STREAM

    浣溪沙

    ON THE TOWER AFTER THE MOUNTAIN-CLIMBING DAY

    重阳后一日极目亭

    After a fine rain it was growing cold last night;

    小雨初回昨夜凉,

    Chrysanthemums hasten to yellow by fenceside.

    绕篱新菊已催黄。

    The west wind sweeps the boundless blue sky far and wide.

    碧空无际卷苍茫。

    Wild geese flying far, far away are lost to sight;

    千里断鸿供远目,

    The sweet green grass unseen for ten years grieves my heart.

    十年芳草挂愁肠。

    Slowly I sing and with a cup of wine I part.

    缓歌聊与送瑶觞。

    0/0
      上一篇:双语 ● 此意遥知梦已传 下一篇:双语 ● 荷叶荷花水底天

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)