TUNE: ROUGED LIPS
点绛唇
ON SUMMIT TOWER IN 1135
绍兴乙卯登绝顶小亭
Who in the cloud-veiled tower speaks
缥缈危亭,
And laughs alone over a thousand peaks?
笑谈独在千峰上。
Who would enjoy with me
与谁同赏,
The misty waves rolling for miles and miles I see?
万里横烟浪?
Now old I grow,
老去情怀,
Could I regain the lost land far below?
犹作天涯想。
In vain I sigh:
空惆怅,
Gallant while young, can I
少年豪放,
Live as decrepit man and die?
莫学衰翁样!