双语 ● 夜寒江静山衔斗
教程:诗歌散文  浏览:272  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: ROUGED LIPS

    点绛唇

    The crescent moon so fair,

    新月娟娟,

    The night so chill,

    夜寒江静山衔斗。

    The stream so still,

    起来搔首,

    I rise and scratch my hair,

    梅影横窗瘦。

    The mumes cast slender shadows across windowsill.

    好个霜天,

    The frosty sky so fine,

    闲却传杯手。

    A cup in hand, I can’t but pine.

    君知否?

    Do you not know

    乱鸦啼后,

    After the wailing of the crow

    归兴浓于酒。

    I am more homesick than thirty for wine?

    0/0
      上一篇:双语 ● 暗水鸣枯沼 下一篇:双语 ● 半楼红影明窗户

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)