TUNE: DREAM OF A FAIR MAIDEN
忆秦娥
MOORING AT THE FOOT OF MOUNT MING
五日移舟明山下作
Fish dance with dragons on the tide
鱼龙舞,
To mourn over the poet drowned by riverside.
湘君欲下潇湘浦。
By riverside
潇湘浦,
States rise and fall,
兴亡离合,
Waves level all.
乱波平楚。
Without wine the Dragon Boat Day is passed in vain;
独无尊酒酬端午,
I moor my boat by riverside to watch the rain.
移舟来听明山雨。
To watch the rain,
明山雨,
A lonely white-haired man at last
白头孤客,
Comes to lakeside to mourn over the past.
洞庭怀古。