双语 ● 老尽东西南北人
教程:诗歌散文  浏览:252  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: SONG OF DIVINATION

    卜算子

    Clouds rise over river mouth with rising tide;

    潮生浦口云,

    The trees see it ebb by the ferry side.

    潮落津头树。

    The tide is free to rise and flow;

    潮本无心落又生,

    So men are free to come and go.

    人自来还去。

    Pavilions far and nigh

    今古短长亭,

    Bid welcome and goodbye.

    送往迎来处。

    Men have grown old who come from north, south, east or west;

    老尽东西南北人,

    But the pavilion still sees the tide without rest.

    亭下潮如故。

    0/0
      上一篇:双语 ● 一月湖光烟霭中 下一篇:双语 ● 数枝幽艳湿啼红

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)