双语 ● 午窗睡起莺声巧
教程:诗歌散文  浏览:236  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: FASCINATING EYES

    眼儿媚

    In late spring days the gentle breeze

    迟迟春日弄轻柔,

    Plays with the slender willow trees;

    花径暗香流。

    Fragrance permeats the flowery pathway.

    清明过了,

    After the clear, bright Mourning Day,

    不堪回首,

    How can I bear to think of bygone hours

    云锁珠楼。

    Now clouds have veiled my crimson bower?

    午窗睡起莺声巧,

    I wake from nap to hear the happy orioles sing.

    何处唤春愁?

    Where will their songs evoke the grief of spring?

    绿杨影里,

    In willows’ shade,

    海棠亭畔,

    By balustrade

    红杏梢头。

    Of the Crabapple Bower,

    Amid apricot flowers.

    0/0
      上一篇:双语 ● 愁来天不管 下一篇:双语 ● 随春且看归何处?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)