双语 ● 凝情杜若洲
教程:诗歌散文  浏览:323  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: SONG OF GOLDEN DREAM

    南柯子

    Gazing on mume flowers,

    怅望梅花驿,

    I’ll send love to the high towers,

    凝情杜若洲。

    Where fragrant clouds hang low and sweet blossoms blow,

    香云低处有高楼,

    What a pity that her tower’s so high

    可惜高楼,

    That my orchid boat cannot come nigh!

    不近木兰舟。

    Will the twin fish bring her word to my eye?

    缄素双鱼远,

    Will she write verse on a red autumn leaf?

    题红片叶秋。

    I’ll ask the stream to carry to her my lonely grief,

    欲凭江水寄离愁,

    But eastward it will flow.

    江水东流,

    How can it westward go?

    那肯更西流?

    0/0
      上一篇:双语全文 ● 鲁迅——社戏 下一篇:双语 ● 阑干影卧东厢月

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)