TUNE: SONG OF WAFTING FRAGRANCE
行香子
VISITING AN OLD LOVE WTTHOUT SEEING HER
同郭季端访旧不遇有作
Her window clear and fair,
一琐窗儿明快,
I guess she can’t be there.
料想那人不在。
Over the incense burner her doffed clothes lie;
熏笼脱下旧衣裳,
In fragrance they seem to vie.
件件香难赛。
In such a haste she went away
匆匆去得忒煞,
That she forgot to cover her mirror of brass.
这镜儿也不曾盖。
I have not come here many, many a day.
千朝百日不曾来,
How unlucky I am, alas!
没这些儿个采!